Глазунью перевод на испанский
25 параллельный перевод
" ы обещала глазунью.
Dijiste huevos revueltos.
Есть английские булочки, могу приготовить омлет или глазунью.
Tengo panecillos ingleses. Prepararé los huevos que quieras.
- Глазунью? Или взболтать?
¿ Fritos por un lado?
Глазунью.
Escalfados.
В этот раз я нашел такую классную девку, она запросто из твоих яиц глазунью сделает.
Tengo una chica aquí con el trasero más hermoso y tonificado que hayas visto. No importa. Ella tiene un problema.
- Глазунью с ветчиной или колбасой?
- Un par de huevos y salchicha.
- Я буду глазунью.
- Quiero huevos al plato.
Ты любишь глазунью?
¿ Te gustan babosos?
Ладно, я буду яичницу из двух яиц, глазунью. И бекон, хрустящий.
Déme dos huevos fritos y una orden de tocino, bien frito.
Бедняга Мик, наверно переел глазунью из яиц фламинго Сверх меры.
Pobre Mick, seguro que comió uno de esos huevos revueltos de flamenco.
Перевёрнутую глазунью.
Huevos fritos.
Да. Я возьму перевернутую глазунью.
Sí, yo sólo tomaré huevos cocidos.
Ну ладно. Пап, ещё я просил глазунью.
- Papá, también los pedí estrellados.
Глазунью, но... желток будет мягким, пока его доставят на 100-ый этаж?
Al plato. ¿ Las yemas estarán fluidas, al llegar al piso 100?
Супер-глазунью?
Están muy buenos.
Стейк и глазунью, пожалуйста.
El especial de filete con huevos, por favor.
Я люблю есть глазунью и сохранять желток до последнего, разбивая золотой пузырь уголком моего тоста.
Me encanta comer un huevo frito y dejar que la yema de huevo, por último, y romper esta burbuja dorada con la punta de mi tostada.
— Перевернуть, или глазунью?
- Quiero gofres. - Más fácil o Sunny Side Up?
Ты ешь одновременно и яичницу-болтунью, и глазунью? Да.
¿ Has pedido huevo frito con huevos revueltos?
Пусть тот парень сделает глазунью.
- Claro. - Este tio tiene pinta de saber freir huevos.
Я буду глазунью перевёрнутую. Хэш из солонины. Кофе.
Tomaré huevos fritos, carne picada en salsa y café.
Глазунью!
¡ A fuego lento!
Мне перевёрнутую глазунью, Джей Кей.
¡ Hazme uno poco cocido, JK!