Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Глобальное потепление

Глобальное потепление перевод на испанский

206 параллельный перевод
Это же не просто глобальное потепление? - Нет.
- No es sólo calentamiento global, ¿ no?
Наверное, мы каким-то образом предвидели глобальное потепление.
Es interesante que predijéramos el recalentamiento de la Tierra.
Протри глаза друг мой Они пытаются взять под контроль глобальное потепление.
Tratan de controlar el calentamiento global.
Я рад, что глобальное потепление так и не наступило.
No se calentó el planeta.
" Глобальное потепление, это наша реальность или просто времеменная аномалия? Это глобальная угроза или только преувеличеные заявления обеспокоенных?
" ¿ El calentamiento global es un estado ambiental o una anomalía temporal una amenaza mundial o una exageración de los alarmistas?
С этого дня, позицией правительства США будет что глобальное потепление представляет непосредственную угрозу здоровью и жизни всему населению земли и ее обитателям.
Desde hoy el gobierno de nuestro país sostendrá que tal calentamiento es un peligro claro para la salud y el bienestar del planeta y su gente ".
Их так тревожит глобальное потепление.
Les preocupa el calentamiento global.
Я извиняюсь за глобальное потепление. И дай мне ещё один шанс.
Me disculparé por el calentamiento global si me das otra oportunidad.
Глобальное потепление, или никто не любит погорячее!
El calentamiento global o : "Los hombres las prefieren frias."
Что-ж, Сьюзи, виноваты в этом вовсе не эмигранты, а глобальное потепление.
Pues bien, Suzie, el culpable no son los extranjeros. Es el calentamiento global.
Да, в этом парадокс, но глобальное потепление может привести к тенденции похолодания. Дайте мне объяснить.
Es una paradoja, pero el calentamiento puede desatar patrones de enfriamiento.
Но глобальное потепление растапливает полярные шапки и служит помехой этому течению.
Pero el calentamiento global derrite los casquetes polares e interrumpe este flujo.
Остановите глобальное потепление!
¡ Detengan el calentamiento global!
Америка использует мировые ресурсы, глобальное потепление надвигается.
América consume los recursos mundiales, las camionetas apestan el calentamiento es real...
Где, блять, глобальное потепление, когда оно так нужно?
¿ Dónde carajo está el calentamiento global cuando lo necesitas?
Потом надо показать репортаж Токена о том, как глобальное потепление убьет всех в пятом классе.
Y ahora el reportaje de Token sobre cómo el calentamiento global matará a los del quinto grado.
Что если мы спровоцируем глобальное потепление?
¡ Hola chicos! Hola Blanket.
Как глобальное потепление вызовет ледниковый период?
En realidad Sr. Jefferson, le estábamos preguntando a Blanket si quería cortar leña con nosotros.
Ты че не знаешь что глобальное потепление даст изменение климата или что-то вроде того?
¿ Cortar leña? No, eso es ignorante. Ese es trabajo de pueblerinos.
Будто вас убьют яйца, говядина, глобальное потепление или астероиды.
Como si los fueran a matar los huevos la carne de vaca, el calentamiento global o los asteroides.
- Глобальное потепление.
- Calentamiento global.
Глобальное потепление и атака Рейфов.
Calentamiento global, ataque de los Espectros.
Дамы и Господа, если Глобальное Потепление уже вызвало наводнение в Бобруйске, то это только начало.
Señoras y señores, si el calentamiento Global ya a causado la inundación de Beaverton, esto es solo el comienzo.
Марш, но факт в том, что пока доказательств, что Глобальное Потепление существует, нет.
Doctor uh, Marsh, pero nadie a probado que el calentamiento global exista.
Глобальное потепление наступит...
El Calentamiento Global sera...
Оно здесь! Глобальное потепление!
Calentamiento Global!
Глобальное потепление уже здесь!
Ha llegado el calentamiento Global! No hicimos caso!
Как и ожидалось, глобальное потепление ударило по скалистому Колорадо.
El calentamiento global a sucedido, como se predijo en las montañas de Colorado.
Я никогда бы не подумал, что глобальное потепление наступит так быстро...
Nunca pensé que el calentamiento global podría pasar tan rápido.
Кайл... это... это не глобальное потепление.
Kyle, esto... esto no es el Calentamiento global
Глобальное потепление не происходит прямо сейчас.
El calentamiento global no esta pasando ahora mismo.
В настоящий момент, глобальное потепление кардинально изменило климат. Наступил новый Ледниковый Период.
A estas fechas, el calentamiento global... esta cambiando el clima, causando una nueva edad de hielo.
Не пытайся выходить наружу! Глобальное потепление вызвало новый Ледниковый Период!
El calentamiento Global va a crear una nueva edad de hielo!
Глобальное потепление кончилось!
El calentamiento Global a terminado!
Глобальное потепление кончилось?
El calentamiento Global a terminado?
Это не глобальное потепление вызвало затопление Бобруйска.
El calentamiento Global, no causo la inundación de Beaverton.
По телевизору говорят, что это - глобальное потепление.
En TV dicen que es el calentamiento global.
По телевизору говорят, что это - глобальное потепление.
En la TV dicen que es el calentamiento global.
Это глобальное потепление меня доконает.
El calentamiento global me mata.
Именно поэтому мы слышим их громкие голоса по таким проблемам, как глобальное потепление.
Por eso uno los escucha involucrarse en temas como el calentamiento global.
На самом деле это очень важно, потому что многие люди точно так же "наверняка" знают про глобальное потепление массу ошибочного.
Este es un concepto clave porque hay otra suposicion semejante que mucha gente tiene sobre el calentamiento global que simplemente no es verdad.
Это и есть глобальное потепление.
Ese es el calentamiento global.
Ну что ж, Сюзи, виноваты здесь не иностранцы. Это глобальное потепление.
La culpa no la tienen los forasteros sino el calentamiento global.
Как ни парадоксально, глобальное потепление является причиной не только наводнений, но также засухи.
Paradojicamente, el calentamiento no solo causa mas inundaciones sino tambien mas sequia.
Одной из причин является тот факт, что глобальное потепление не только увеличивает количество осадкой по всему миру, но также смещает области осадков.
Una de las razones por las que sucede es que el calentamiento no solo aumenta la precipitacion mundial sino que tambien la reubica.
Вторая причина раскрывает парадокс. Глобальное потепление повышает испарения с поверхности океанов и образование облаков, но оно также высасывает влагу из почвы.
La segunda razon por la cual esto es una paradoja El calentamiento crea mas evaporacion marina para formar nubes pero le chupa la humedad al suelo.
... больше наводнений и больше засухи, и сильнее дождь, и глобальное потепление вовлечено в эти процессы.
Los desastres relacionados con inundaciones y sequias estan subiendo y el calentamiento global contribuye al patron.
Уже даже не глобальное потепление, духовка включена!
A este punto es ya es cocción.
Даже если глобальное потепление реально,
A Blanket le gusta jugar, ¿ no Blanket?
Мисс Крегг, глобальное потепление.
¿ Ms.
- Глобальное потепление.
Calentamiento global.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]