Глухонемой перевод на испанский
34 параллельный перевод
Он был освобождён от каких-либо обязанностей. Кроме того, у нас был глухонемой дядя.
y teníamos, además, un tío sordomudo...
Эти смертоносные грибы собрал наш глухонемой.
Aquella cosecha mortal habia sido recolectada por mi tio, el sordomudo.
Значит, не глухонемой!
¡ Así que puedes escuchar y hablar!
Ты - глухонемой?
Eres sordomudo, ¿ no?
- Она также была глухонемой.
- Ella fue sordomuda.
Убогий бродяга. Он глухонемой.
Madre, con mis respetos, es un pobre mudo.
Несчастный глухонемой.
Un pobre sordomudo.
Я думала ты... глухонемой!
Creía que eras mudo.
Мне нужен мужчина - неграмотный варвар, глухонемой, марсианин.
Quiero hacer el amor con un analfabeto, un bárbaro..
Они все думают, что ты глухонемой.
Y todos creen que eres sordomudo, ¿ eh?
Вы глухонемой?
Solo mudo...
своего рода способ уйти от них,.. ... попытаться притвориться абсолютно глухонемой.
Era un modo de escapar a ellos, de volverse muda y sorda.
Это пушка, не вздумай шутить, глухонемой придурок.
Esto es una pistola. ¡ No la tomes a la ligera, blanquito!
Видишь, я не глухонемой.
Pensé que debía decirte que puedo hablar bien.
- Кто он? - Он глухонемой.
- Es sordo.
все считали, что он глухонемой, пока не попросили, чтобы передал соль.
Es como el chiste acerca del chico y la sal, todos pensaron que era mudo hasta que le pidieron que pasara la sal.
Продавал уголь одной глухонемой, а остатки приносил домой.
Vendía trozos de carbón a la señora sordomuda, y llevava a casa el resto.
Действительно! Глухонемой уличный исполнитель...
De verdad, un sordo y tonto artista callejero.
Но Онур глухонемой.
Es que Onur es sordo.
Ты бы позволила мне жениться на глухонемой?
¿ Dejarías que me case con una chica sorda?
Пусть даже незнакомец. Итак. Вы скорее притворитесь... глухонемой, чем снизойдете до общения с каким-то там человеком.
Ergo, simulas tener una discapacidad con tal de evitar una conversación con otro miembro del género humano.
Тот глухонемой меня обманул?
¿ Ese mudo me engañó?
* Там глухонемой и слепой ребенок уверенно играет в пинболл *
* Ese chico sordo, tonto y ciego juega al pinball *
* Этот глухонемой и слепой ребенок уверенно играет в пинболл *
* Ese chico sordo, tonto y ciego juega bien al pinball *
Ты кивнула, если бы ты была глухонемой, это считалось бы словом.
Has asentido, si estuvieras sorda eso sería como hablar.
Это правда, у меня брат глухонемой, не от рождения, от фейрверков.
Es verdad, mi hermano es sordo, no de nacimiento, por petardos.
Это элементарно, Джек. Даже глухонемой смог бы заключить эту сделку.
Un sordomudo puede cerrar este trato.
- " ванов. - ƒа у нас на фабрике рабочий был, глухонемой.
¿ Qué mierda te pasa? En la fábrica teníamos un sordomudo que era loco desde nacimiento..
Одна девушка, Мира притворялась глухонемой.
Había una chica, de Mira. Fingió que era un mudo.
Девочка была ни деревенщиной, ни глухонемой.
La chica no era un campesino o un mudo.
Это глухонемой ребенок!
¡ Ese es el chico sordo!
Теперь вам требуется тишина, как сказал глухонемой настройщику фортепьяно.
Y necesita silencio, como el sordomudo le dijo al afinador de pianos.
М : Дневник всеми любимой почившей глухонемой поэтессы М : может стать серьезной подсказкой.
Bueno, el diario del poeta sordomudo más querido del país podría traer bastante dinero.
Он глухонемой.
- El tren no puede oír.