Голландцы перевод на испанский
69 параллельный перевод
Все ваши датчане, немцы, толстобрюхие голландцы - да пейте же!
¿ Tan experto es el inglés?
Тут недавно приезжали голландцы. Посмотреть дом.
El otro día vinieron a ver la casa unos holandeses.
Голландцы - очень цивилизованный народ.
Los holandeses son una raza muy civilizada.
Остальные голландцы уже тоже здесь?
¿ Ya hay otros holandeses aquí?
А откуда они - голландцы?
¿ De dónde son los holandeses?
Ну, пенсильванские голландцы - они из Пенсильвании
Bueno, los... Los holandeses de Pennsylvania vienen de Pennsylvania.
А все остальные голландцы?
¿ Y los otros holandeses?
На свете есть море всяких разных собак - валлийцы, датчане, ирландцы, русские, далматинцы, голландцы а также китайцы, испанцы.
Hay perros de todos los países Irlandeses, galeses y dinamarqueses Rusos, holandeses y Dálmatas
А! Крошка Сюзанна! Голландцы прибыли?
Ah, Suzanne querida, llegaron los alemanes?
Если некоторые голландцы отправятся кое-куда.
Si ciertas ciudadanas viejas lo dejan -.
Все голландцы знают английский, так что мне не пришлось говорить по-голландски.
Todos los holandeses saben inglés así que no tuve que hablar holandés, lo cual fue un alivio.
Ну а потом на помощь пришли голландцы, англичане, французы, североамериканцы. Все они вдохновенно перерезали глотки еще 50 млн.
Por eso, en América del Norte, ingleses, franceses, y luego americanos, se sintieron inspirados y degollaron a 50 millones.
И сегодня голландцы смоделировали будущее грузовых перевозок.
Y ahora los holandeses moldean el futuro del manejo de la carga.
Католики строят заговор. И эти ублюдки голландцы. А французы в десять раз хуже...
Los católicos están conspirando, los holandeses son una banda de bastardos... y los franceses son diez veces peor, y no hay dinero.
Но все что я знаю это то, что Голландцы завезли подсолнухи в эту страну.
Como sea, fuimos nosotros los Holandeses los que trajimos los Girasoles a este país.
Лук был предложен Голландии по цене 27 центов, и оказалось, что цена была слишком высока, голландцы могут купить лук за 17 центов, что означает, что такие страны, как Румыния, находятся в невыгодном положении из-за субсидий.
Estas cebollas se han propuesto para la venta en Holanda a un precio de 27 céntimos, pero resultan demasiado caras porque los holandeses pueden comprar las mismas cebollas por 17 céntimos, gracias a sus subvenciones. De esta manera, los países como Rumanía están en desventaja.
lt ; Эти чертовы Голландцы!
Malditos holandeses.
Ришелье болен, а голландцы хотят мира.
Richelieu está enfermo, y los holandeses quieren la paz.
Чертовы голландцы!
Maldito holandés!
Англичане говорят, что голландцы становятся всё выше.
Dicen los ingleses que los holandeses son cada vez más altos.
Голландцы не смогли сохранить эту зону безопасной и получили резню.
El neerlandés no comprendió y... la masacre.
Есть много противоречий с... возможно голландцы настолько толерантны, что теперь они стали толерантны к нетерпимости.
Hay un montón de controversia con- - tal vez es que los Holandeses son tan tolerantes que están ahora tolerando la intolerancia.
Ты знаешь, что голландцы отмечают Рождество, бросая друг в друга фруктами?
¿ Sabías que los holandeses se arrojan fruta cuando celebran la Navidad?
Знаю, Голландцы известны тем, что относятся холодно ко всему, но это не повод чтобы обращаться с тобой как дешёвой шлюхой из района красных фонарей в Амстердаме.
Los holandeses son famosos por su frialdad, pero no es excusa para tratarte como una puta barata del famoso Distrito Rojo de Ámsterdam.
В семнадцатом веке голландцы довели спекуляционную лихорадку до того, что ты мог купить дом на берегу канала в Амстердаме по цене одной луковицы.
En el siglo XVll, Holanda vivià ³ tal fiebre de especulacià ³ n que valà a lo mismo una bella casa en el canal de à que un bulbo.
Когда-то давным-давно был остров. Голландцы, индейцы, бусы.
Había una vez, hace mucho tiempo, una isla algunos holandeses, unos indios y algunas cuentas.
Думаю они голландцы.
Creo que son holandeses.
Мне нравятся голландцы
Me encantan los holandeses.
И голландцы не намазывают селедку и на половину из того, что ты думаешь.
Ah, y los holandeses no untan con arenques. ni la mitad de las cosas que dices que hacen.
Мы же не голландцы, которые половину страны держат прямо в Северном Море в любое время дня и года.
No somos holandeses, que mantienen a medio país lejos del alcance del Mar del Norte, como algo rutinario.
... Национал-социализм и фашизм - будущее новой Европы... но прежде всего вы голландцы.
... el nacional socialismo y el fascismo son el futuro de la nueva Europa pero sobre todo, compañeros, son holandeses.
Это - голландцы. Они хотят быть нашими друзьями.
Es Holanda, se supone que son amigos.
Это возможно было бы скрыть, если бы голландцы использовали своего патологоанатома.
Estaríamos de acuerdo, por tanto, si los holandeses contrataran su patólogo.
Голландцы назначили другого патологоанатома.
Los holandeses han asignado a otro patólogo.
Мы знаем, кого назначили голландцы?
¿ Sabemos a quién han nombrado los holandeses?
Но если Голландцы действительно такие крутые, как ты говоришь, может, Бишоп удрал от них со всех ног?
Pero si los Holandeses son tan pesados como dices, ¿ no crees que Bishop tiene la cola parada en ello?
Голландцы называют его Вунтер Слауш
Los alemanes le llaman Vunter Slaush.
Голландцы уступили его опять же, французам.
Los alemanes la perdieron de nuevo con los franceses.
Почему вы, голландцы, не идете домой?
¿ Por qué los Holandeses no os vais a casa?
Голландцы. Они известны... в Норвегии... они известны дамбами, очисткой воды и ликвидацией разливов.
Son conocidos... en Noruega... por los diques y por limpiar el agua y por tratar con vertidos.
Да, ладно, голландцы живут в Голландии, а норвежцы в Норвегии.
Vale, los holandeses viven en Holanda y los noruegos en Noruega.
Голландцы приехали на пару дней, чтобы купить ювелирку.
- ¿ Por qué tu amigo me mira de esa manera?
Они голландцы.
Bueno, son holandeses.
Но ваши страхи напрасны, потому что к счастью, наши ученики, вообще-то голландцы.
No teman, porque afortunadamente, nuestros estudiantes son holandeses.
- Голландцы.
- A los holandeses.
Давайте, долбаные голландцы!
¡ Vamos, maldito holandesito!
Мы вернёмся за вами, голландцы.
Volveremos por ti, holandesito.
Испанцы, Голландцы, Португальцы.
Español, holandés, portugués.
Голландцы за границей - это не то, что голландцы дома.
Los holandeses en el exterior no son los holandeses en su país.
А голландцы говорят - оставь меня в покое.
El holandés dice que me dejes solo.
Как могут голландцы назначать другого патологоанатома?
¿ Cómo pueden los holandeses nombrar a otro patólogo?