Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Гостиная

Гостиная перевод на испанский

288 параллельный перевод
Это гостиная.
Este es el salón.
- Это гостиная.
- Bueno, es la sala.
Прихожая. Гостиная. Спальня.
PUERTA
Это гостиная.
Esto es eI salón.
Южная гостиная?
¿ El salón sur?
Мисс Имбри, южная гостиная.
Srta. Imbrie, el salón sur.
Это, наверно, юго-юго-западная гостиная с видом на спальню.
Este sería el salón al sur-suroeste de la sala de estar.
Гостиная, столовая,.. ... веранда, бассейн, конюшня.
"Salón, cuarto de estar, terraza, piscina, establos".
Смотри, вот здесь будет гостиная. А здесь камин.
Esta será nuestra sala... y aquí estará la chimenea.
- Гостиная наверху?
- ¿ La sala de estar está arriba?
Это моя гостиная.
Esto de aquí es mi cuarto de estar.
Да, узнаю : это гостиная...
Éste es el salón.
Э-э... Гостиная. Вторая гостиная.
Bueno... un salón, otro salón.
- Вторая гостиная, это...
-... el salón de al lado, es... es...
Ваш дом, гостиная.
Tu casa, la sala.
Это гостиная.
Ésa es la sala de estar.
Тут начинается гостиная.
La sala está en desnivel.
А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок.
Ësa la convertiremos en salón donde sentarnos, hablar... y tomar el fresco.
- Это гостиная
- La sala de estar.
Гостиная тебе тоже бы понравилась.
La sala te habría gustado también.
Вот спальня, гостиная, кухня, ванная, холл, лестница.
Aquí están las vías, el cuarto, la sala de estar, cocina, baño. Aquí está el pasillo. Aquí están las escaleras.
- Здесь есть гостиная. Пойдемте туда.
- ¿ Pasamos al saloncito?
Он занимал соседнюю комнату, которую отделяла от вашей небольшая гостиная...
Su habitación estaba al lado de la tuya, separados por un salón.
Гостиная.
La sala de estar.
Это передняя. Пошли. Это столовая гостиная.
Esto es el hall... y éste el salón.
Это гостиная мистера Форда.
Éste es el salón del Sr. Ford.
Эта гостиная, вы создали ее путем перестановки материи на этой планете?
¿ Esta sala la creó alterando la materia de su planeta? Algo así.
Гостиная просто...
La sala de estar podría ser...
Гостиная.
El salón.
Гостиная, очень мило.
El salón, muy bonito.
улица в сонном провинциальном городке, закрытые ставни, скучные тени, жужжание мух на армейском посту, гостиная под серыми чехлами, пылинки, танцующие в солнечном свете, голый сельский пейзаж, кладбища по воскресеньям, прогулки в автомобиле.
una calle de provincias, postigos cerrados, sombras opacas, moscas zumbando en un local militar, sala cubierta de fundas grises, polvo en suspensión en un rayo de luz, campos pelados, cementerios del domingo, paseos en automóvil.
Нет, это не старая развалина... Это - гостиная на колёсах.
No, no es un trasto, es un salón con ruedas.
Может быть, здесь была его гостиная.
Quizá ésta fue alguna vez su sala.
Это наша гостиная "Колорадо".
Este es nuestro salón Colorado.
Гостиная, спальня, ванная. И спальня для вашего сына.
Cuarto de estar, dormitorio, baño y un cuartito para su hijo.
... кухня, гостиная комната... с телевизором...
El comedor, o salita, para la tele.
Гостиная сразу за музыкальным салоном.
El salón está junto a la sala de música.
Вилкокс сказал, что расписная гостиная готова.
Wilcox dice que el salón pintado está listo.
Итак, это гостиная.
Esta habitación es la sala de estar.
Ты ведёшь себя так, будто её квартира - это наша гостиная.
Ni que su piso fuera nuestro salón.
Это и есть наша гостиная.
Es nuestro salón.
Это гостиная.
Ésta de aquí es la sala de estar.
Вот... это наша гостиная, а там сзади спальни.
Pues... ésta es la sala de estar y por ahí están los dormitorios.
Все у вас было именно там, где надлежит : и спальня... И гостиная, и ванная, и кухня.
Si pones la llave en la cerradura y abres la puerta, te encuentras con el dormitorio,... la sala de estar, el baño y luego, al fondo, la cocina.
Даже одна ступенька. "Утопленная в пол" гостиная.
Con recibidor a desnivel.
Или в большом доме в Стоуке, там гостиная больше.
O la casa grande en Stoke, si las salas de estar fuesen más grandes.
Это гостиная?
¿ Es esta la sala de estar?
— Где здесь гостиная?
¿ Dónde está la sala?
Наверное, гостиная?
¿ La sala de estar?
Есть гостиная,..
No es muy grande.
Гостиная.
Living-room.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]