Грегуар перевод на испанский
55 параллельный перевод
А Грегуар лучший. Он твой бывший муж и выпивает, но он же всегда выпивал.
Y tu ex marido es el mejor, aún si bebe. ¿ Lo hace todavía?
"Среди певцов болот, известно то давно, Матье есть, Грегуар, он - первое перо!"
"De todos los poetas del pantano, Mathieu Gregoire tiene la mejor mano."
Меня зовут Матье Грегуар.
Mi nombre es Mathieu Gregoire.
Здравствуйте, господин Грегуар.
Hola, Sr. Gregoire.
Матье Грегуар.
Mathieu Gregoire.
Браво, господин Грегуар, все прошло очень-очень хорошо.
Bravo, señor Gregoire, salió muy bien.
Мои поздравления, господин Грегуар, мне очень понравилась ваша речь.
Felicitaciones, Sr. Gregoire, me gustó mucho su charla.
Еще раз мои поздравления, господин Грегуар, и спасибо!
Una vez más, felicitaciones y gracias.
Мне понравилось ваше выступление, господин Грегуар.
Me gustó su conferencia, Sr. Gregoire.
Жак, это комиссар Грегуар, он занимается исчезновением Патрика.
Jacques, el Comisario Gregory, investiga la desaparición de Patrick.
- Да, Грегуар?
- ¿ Quién es usted?
Грегуар не говорил?
¿ No te contó Gregoire?
Грегуар рад, что здесь будут жить. Вы же не приезжаете.
Gregoire estaba agradecido de que se usó, ahora que todos vienen tan raramente.
- Грегуар вышел.
- Gregoire salio de la cárcel.
Ты сказала, что Грегуар не придет?
¿ Ella sabe que tendra que meterse?
Ты считаешь, что Грегуар рехнулся?
¿ Tu crees que Gregoire se ha vuelto loco?
Вам не четыре года, Грегуар.
No tienes 4 años, Gregoire.
Грегуар Жанкур вышел из тюрьмы
Gregoire Jeancour fuera de la cárcel
Грегуар Жанкур?
¿ Tu eres Gregoire Jeancour?
Грегуар Жанкур, недавно из тюрьмы.
Conozcan a Gregoire Jeancour, bucanero y ex-convicto.
- Где Грегуар?
- ¿ Dónde está Gregoire? - Tomó el metro.
Шевалье Грегуар де Фронсак и человек по имени Мани не были ни охотниками, ни солдатами.
El Caballero De Fronsac, y el hombre llamado Mani, no eran ni cazadores ni soldados.
Дюамель, познакомьтесь, шевалье Грегуар де Фронсак,.. ... королевский учёный.
Duhamel, el Caballero Grégoire De Fronsac, del Jardín del Rey.
Я дорого стою, Грегуар де Фронсак.
Soy cara, Grégoire De Fronsac...
Месье, я Грегуар де Фронсак.
- Soy Grégoire De Fronsac.
- Грегуар! - Беги, Марианна!
¡ Huye, Marianne!
Грегуар де Фронсак и Марианна живут в моей памяти вот уже многие годы.
Han pasado muchos años pero Grégoire De Fronsac... y Marianne De Morangias nunca dejaron mi memoria.
Грегуар, вытри воду, пожалуйста.
Gregoire, por favor. Ayúdanos con este agua.
Грегуар, вытри воду немедленно.
¡ Gregoire! Ayuda con esto, ahora mismo.
- Что ты вытворяешь, Грегуар?
¿ Qué crees que haces, Gregoire?
Сэр, Грегуар постоянно берёт пиво.
Señor, Gregoire se ha estado llevando la cerveza.
Я видел Грегуара, сэр. Это - Грегуар.
Vi a Gregoire, señor, es Gregoire, ¡ lo vi irse en un autobús!
Да, здравствуйте, это Грегуар Канвель из компании "Мун Фильм".
Si, buen día. Es Grégoire Canvel de Moon Films.
Грегуар, если ему такое позволять, то это не прекратится.
Grégoire, si permites esto, no tendrá límites.
Его зовут "Грегуар" в честь известного французского продюсера, с которым его объединяет сходство по некоторым физическим и умственных характеристикам, таким как...
La llamada "Grégoire". Cuidado, las chispas van a volar. ¡ Será la paliza del siglo!
Нет, Грегуар, ты не можешь так со мной поступить.
Fuimos a esquiar el invierno pasado.
Животное-Грегуар будет отомщён.
Chicas, esto no es una capilla ordinaria.
Привет, Грегуар. Ты как?
Hablé con el abogado del laboratorio de películas.
Алло, это Грегуар Канвель.
y yo creo que es excelente! Estaba boquiabierto.
Микель? Это Грегуар.
Uno se puede cobrar en el momento, el otro a principios de agosto.
Грегуар Канвель к Жюстэну Паскье из Сине-Креди.
Es recepción. Hay un señor Canvel que quiere verle.
- Но по тексту я Грегуар.
- En el texto es Grégoire.
Позвольте представить - Грегуар Биссе, восходящая звезда французского виноделия.
Déjenme presentarle a Gregoire Bisset,... la estrella naciente de la vitivinicultura francesa.
Грегуар помог мне превратить наш маленький кусочек Англии в виноградник, конкурирующий с лучшими в Европе, одно из трёх винодельческих хозяйств во всей стране.
Gregoire me ha ayudado a transformar nuestra pequeña parcela de Inglaterra en una viña que rivaliza con las más finas de Europa,... uno de sólo tres haciendas de vino en todo el país.
- Привет! - Грегуар.
- Gregoire.
Если Грегуар не выступит, всем будет еще хуже! Плохо.
triste, todos lo estamos.
Дюбе, где Грегуар?
Dube, ¿ dónde está Gregoire?
Со мной поедет Грегуар.
Me llevaré a Gregoire conmigo.
- Грегуар. - Что случилось?
Gregoire, ¿ qué ocurre ahora?
Задний ход, Грегуар.
Retrocede con el auto, Gregoire.
Никому, Грегуар.
A nadie, Gregoire.