Грудки перевод на испанский
69 параллельный перевод
Я должен кое-кого взять за грудки!
- ¡ Tengo que estropear el traje de otro!
Я закажу стакан ледяного чая салат из куриной грудки с листьями латука и жерухой.
Yo voy a pedir té helado pechuga de pollo, ensalada de lechuga y unos berros.
Он схватил меня за грудки и сказал :
Me agarró y me dijo :
А на земле нас схватил за грудки большой армейский начальник и заставил поклясться, что мы не выдадим военную тайну.
Y en cuanto aterrizamos, oficiales del ejército, nos llevaron... y nos hicieron jurar que guardaríamos el secreto. ¡ Eso me carcome!
Но если бы у меня были вот такие грудки, ты бы знал, что я - девчонка, и тебе бы очень хотелось увидеть эти грудки.
Si las tuviera así. Imagina que hablas con una chica... con unas tetas así.
А какие грудки у Павлы Врбовой?
¿ Cómo son las de Pavla Vrbová?
Посмотрите, на эти грудки.
Mira qué pechugas y muslos.
Вскочишь, и побежишь ко мне, трепеща грудки запрыгают...
¡ Qué correrías a mí, jadeante, con tus melones brincando!
Представляешь, однажды я встретил инженера, взял его за грудки и сказал :
Un día encontré al Ingeniero. Lo tomé por el cuello y le dije :
Какие у тебя грудки, дитя моё.
Qué pechos tienes, muchacha.
Грудки Аянами... Попка Аянами... Ножки Аянами!
Los pechos de Ayanami... los muslos de Ayanami y las piernas de Ayanami.
Единственные грудки, которые трогал этот толстяк - куриные.
¡ Las únicas pechuguitas que este fofo ha tocado son de pollo!
Лесбийская свадьба... - куриные грудки.
Boda lesbiana... pechugas de pollo.
Я срезаю мясо с нижней части грудки.
Corto la carne por debajo de la pechuga.
Мне просто нравятся малиновые грудки.
- Es suficiente para descomponerte.
А я вот тут слетала, надыбала твой любимый марскапоне, куриные грудки в красном вине и свежие тальятелле.
Que crees, MS consiguió la salsa mascarpone que te gusta, pechuga de pollo en vino tinto y tallarines frescos.
Но когда тискают её маленькие грудки неужели ты думаешь, что у неё не возникают фантазии о том какой приборчик может быть у симпатичного доктора Билла?
Ahora, cuando a ella le están apretando las tetitas ¿ crees que tiene alguna pequeña fantasía sobre cómo es la verguita del apuesto Dr. Bill?
Она милая, умная и грудки у нее такие бойкие.
Es linda, lista, y tiene pechos vivarachos.
Я бы хотела иметь маленькие грудки, знаешь, такие упругие.
Sólo quiero esos lindos pechitos de ping-pong Tú sabes... que son...
Эти грудки выглядят достаточно большими?
Las pechugas son grandes?
тому же эти грудки уже созрели дл € нового ухажера.
Además, los mexicanos aquí tienen buen dinero y hay oportunidad de sacárselo.
Девочки, покажите мне свои сладкие грудки, когда поедем через мертвую петлю?
Las reto a que me enseñen sus tetas en la vuelta vertical.
Ну-ка, покажите мне свои грудки!
¡ Enséñame tus tetitas!
И... и... и... возникает желание взять их за грудки
Y... y... y... quieres sacudirlos.
Его бесит, когда вы, как идиоты, заказываете подать нарезку из индюшачьей грудки и в последний момент вместо нее просите подать нарезку из ветчины.
Está enojado con los idiotas que van y piden pechuga de pavo rebanada... y luego, a última hora, quieren jamón rebanado.
— Скажите, Дана. Как у вас куриные грудки?
- Dana. ¿ Qué tal tu pechuga de pollo?
Мне, пожалуйста, грудки без курицы.
Ordenaré una pechuga de pollo, quédate con el pollo.
Иди, поджарь еще снеков из грудки.
Ve a la cocina a freír más tortas que faltan, ve...
Мне, Винс, две сочных грудки...
Hola, Vince. Dame dos pechugas, todo lo que...
Я люблю куриные грудки.
Me encantan las pechugas de pollo.
Грудки, окорочка.
Apretar fuerte.
Две грудки, две большие грудки.
Dos pechugas, dos pechugas grandes.
Две большие грудки, сейчас.
Dos pechugas grandes, enseguida.
Почему, по-твоему, твоя премия подскочила от фаршированной куриной грудки до 30 тысяч за один день?
¿ Cómo te crees que tu paga pasó a 30 de los grandes en un día?
Это бьёт куриные грудки.
Mejor que una pechuga de pollo.
! Я люблю сладкие грудки!
¡ Me gustan los bultos del suéter!
Куриные грудки с салатом на гарнир.
Pechuga de pollo y una ensalada, el aderezo a un lado.
С внутренней стороны грудки надо достать зоб - это такая выпуклость вот тут.
Ok. Quita el buche que está dentro del pecho, lo encontrarás.
"Не смотри на эти задорные и невероятно симметричные грудки."
"No mires el pecho de esa chica con melones increíblemente simétricos".
Как думаешь, есть ли хоть малейшая вероятность, что ты приготовишь две утиные грудки должным образом, разделав, как надо перед тем, как жарить, а не наёбывая своих коллег и моих клиентов, выполняя свою работу абсолютно неприемлемо, жалко и херово?
¿ Cree que podría estar dentro del reino de lo posible... que cocine dos pechugas de pato correctamente... y quizá las aliñe antes de cortarlas... y no vuelva a joder a sus compañeros y a los clientes... haciendo un miserable, mediocre, y totalmente inaceptable trabajo?
Ты весь день ела только куриные грудки.
Sólo comiste pechuga de pollo todo el día.
Значит так, у меня есть панированное филе грудки и маринованные куриные ножки.
Bueno, pediré el filete de pechuga empanado y la combinación de rábanos picantes marinados.
Куриные грудки под острым соусом.
Pechuga de pollo con salsa picante.
Грудки?
¿ Pechuga?
Или звук как мокрые куриные грудки бьются друг об друга. Или как ботинок который высовывается из грязи. Или как кто-то взбивает макароны с сыром.
O que suene como pechugas de pollo húmedas chocando una contra la otra. O una bota siendo sacada del lodo. O como alguien mezclando macarrones y queso.
Чтобы он продолжал покупать подделки, брал кредиты и всё такое - надо держать его за грудки.
... falsificaciones o arte robado o certificados de depósitos falsos. ¿ A quién necesitan? A un Jeque rico para aprovecharse.
Марк обожает грудки.
A Mark le encanta la pechuga.
Меню - сплошные фаршированные куриные грудки. Приятель, давай отступим от правил и закажем что-то реально крутое. "
Y el menú es todo, como, mama de pollo envuelto en aburrido, como le dije a Leighton, "Amigo, déjame ir a mí, organizar algo impresionante."
Я съем половину куриной грудки с брокколи на пару.
Tengo que comer pechuga de pollo y un poco de brócoli al vapor.
У меня были четыре утиные грудки на четверых.
Tengo cuatro pechugas de pato para cuatro personas.
Дай мне только грудки и окорочка.
Solo dame pechugas y piernas.