Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Г ] / Гёна

Гёна перевод на испанский

238 параллельный перевод
Я знаю, что вы говорили с Ли Мон Хаком в доме Хан Шин Гёна.
Sé que hablaste con Mong-hak en la casa de Shin-kyun.
Он убил всех мужчин из семьи Хан Шин Гёна.
Mató a todos los hombres de la casa del Señor Han. ¿ Eso hizo?
Байстрюк Хан Шин Гёна!
¡ Soy el hijo bastardo de Han Shin-kyun!
Ко Ми Нам спас Тхэ Гёна.
Go Mi Nam. Go Mi Nam rescató a Tae Kyung oppa.
Ты не знаешь Тхэ Гёна?
¿ No conoces a Tae Kyung Hyung?
Спасибо. Вы видели Тхэ Гёна?
Gracias. ¿ Han visto a Tae Kyung Hyung-nim?
Крокодил Гена.
Eres Gena el cocodrilo.
Крокодил Гена у телефона.
Está hablando con Gena el cocodrilo.
А, крокодил Гена, очень приятно!
Oh, ¡ Gena el cocodrilo! Encantado de conocerte.
До свидания, крокодил Гена!
Adiós, Cocodrilo Gena.
Знаю. Для вас всё просто. Тебя, Робинетта и Крейгена.
Será muy fácil para ti, Robinette y Cragen.
Это не байстрюк Хан Шин Гёна?
¿ No es el hijo bastardo de Han?
Я незаконный сын Хан Шин Гёна.
Soy el hijo bastardo de Shin Han-kyun.
Возможно, у вас даже нет этого гена.
Tal vez ni siquiera tengan el gen.
Привет, Ги... Гена.
Hola, Gene.
Ну... наверное, лесбиянки считают, что так бывает из-за наличия хромосомы или какого-нибудь гена.
Creo que las lesbianas piensan que es debido... a un cromosoma, o un gen.
Была совершена простая процедура деактивации ответственного за вызревание гена.
Es un procedimiento muy sencillo. Desactivar el gen en cuestión.
Нужно чтобы отец болел гемофилией, а мать была либо носителем гена, либо тоже болела.
El padre tuvo que haber padecido hemofilia y la madre ser la portadora o padecerla también.
Она не может думать ни о чем, кроме этого гена, вызывающего рак груди и яичников.
No piensa en otra cosa que en sus genes con cáncer de ovarios y de mama.
Ни у кого из них нет гена. Даже Ра не может заставить его работать.
Ninguno de ellos tiene el gen ni siquiera Ra sería capaz de hacerla funcionar.
Он единственный в той команде, у кого нет гена.
Es el único de ese equipo que no tiene el gen.
Это не проблема, потому что мать его отца не была носителем гена талассемии.
No es un problema, porque su abuela paterna no tiene el gen de talasemia.
Тогда мы увидим, носителем какого гена вы являетесь.
Veremos qué mutación tiene.
Моя мать являлась носителем этого гена. И бабушка.
Mi mamá lo padeció, mi abuela lo padeció.
И я подумала... может, у меня нет этого гена?
Y pensé que tal vez no tengo el gen.
Но у нее нет гена, чтобы управлять им.
Pero ella no posee el gen para volarla.
Вот, четыре простых гена решают все вопросы.
Eso es, estos cuatro simples genes responden todo.
А что насчет Крейгена?
¿ Y Cragen?
Нет научных данных которые бы доказывали что кто-либо является... нет гей гена.
No hay datos científicos que prueben que alguien es- - no existe el gen gay.
Знаешь, что бы он ни передал мне, у меня все-таки не хватает гена.
Cualquier cosa que me halla dado, me falta un gen.
Я спрашиваю только потому, что мой брат Леон и его жена ждут ребенка, и оказалось, что Леон носитель гена болезни Тея-Сакса.
Sólo pregunto porque mi primo Leon y su esposa quedaron embarazados, y luego descubrieron que él era portador de Tay-Sachs.
Если один из родителей носитель гена, существует 50 % вероятность, что и у ребенка он будет или что-то в этом роде. Нет...
Si uno de los padres es portador, entonces hay como un 50 % de probabilidad de que el niño lo tenga o algo así.
Да, только евреи носители это гена.
Sí, sólo los judíos tienen ese gen.
Мне не хватает одного магического гена?
¿ Algún gen mágico que me estoy perdiendo?
Да, но я запрограммировал в ДНК этих маленьких хамов время освобождение гена вампиров. Минимум 30 лет, чтобы завершить превращение.
Sí, pero he programado el ADN de los chavales para una liberación paulatina del gen vampiro en 30 años, mínimo, para una metamorfosis completa.
А мыши без гена МАО-А проявляли крайнюю агрессивность.
Y luego el ratón sin el gen MAOA mostraba un alto comportamiento agresivo.
Это могла быть просто мутация одного гена.
Podría ser una simple mutación genética.
Это из-за рецессивного гена.
- Es a causa de un gen recesivo.
Теперь, под действием высокоопасного гена, Мозг психопата купается в избытке серотонина в период внутриутробного развития.
Ahora, bajo los efectos del gen de alto riesgo el cerebro de un psicópata fue bañado con demasiada serotonina durante el desarrollo fetal.
Думаю, ты вполне ознакомился с досье Гена.
Apuesto que tienes suficiente del archivo de Gene.
Я не знаю. Наверное, у меня нет этого гена.
No sé.Supongo que no tengo ese gen
Я помню, что вы говорили о неспособности даже представить себе мастэктомию, если анализы докажут наличие гена рака груди.
Sé que hablaste de que no te veías capaz de someterte a una mastectomía si la prueba resultaba positiva.
На самом деле, ваш случай весьма увлекательный, потому что ваш рак является результатом невероятно редкой мутации гена в хромосоме 17, гена П53, который вызывает рост злокачественных клеток...
A decir verdad, su caso es realmente fascinante. Su cáncer es una rara mutación del cromosoma 17 el gen P53 que causa la aparición de células malignas...
У той Лили, которую я помню, нет гена материнства в организме.
La Lily que recuerdo no tenía ni una pizca de maternal.
Вы обладаете генетической мутацией моноаминоксидаза А или гена МАО-А, также получившего название ген воина, за его связь с агрессией.
Usted tiene una mutación genética : monoaminooxidasa A, o gen MAO-A. Más conocido como el gen del guerrero, por su asociación con la agresividad.
Как и вы, я терпел жестокое обращение отца-алкоголика, когда был ребенком. И, как и вы, я носитель гена МАО-А.
Como le pasó a usted, cuando era niño mi padre alcohólico abusó de mí, y, como usted, yo también tengo el gen MAO-A.
Не такого гена, который чудесным образом освободит тебя.
No hay gen alguno que vaya a liberarte por arte de magia, no lo hay.
Я знаю, у тебя нет гена акулы, Кейси, что хорошо.
Sé que tu no tienes el gen de tiburón, Casey, que está muy bien.
Генетическая мутация одного гена, вызывающая индуцированную холодом аутоимунную реакцию?
Un trastorno genético causado por una mutación en el gen síndrome uno autoinflamatorio asociado al frío.
"Извлечение гена завершено"
"Extracción genética completa."
Ты даже не знаешь, являешься ли носителем гена!
Pero no sabes siquiera si tienes el gen.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]