Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Даги

Даги перевод на испанский

236 параллельный перевод
Даги владеет местной газетой.
Dougie es dueño del periódico.
Даги помолвлен с некоей девицей.
Dougie está comprometido, va a casarse con una monada.
Даги разразился редакционной статьёй против Дуэйна.
Dougie escribió un editorial en contra de Dwayne.
Свадьбы Даги - штука регулярная.
Dougie se casa todos los años.
Даги опять женится!
Dougie se casa otra vez.
Даги всегда был простофилей!
Dougie fue siempre un tonto.
А то нам уже дважды пришлось разнимать Дуэйна и Даги.
Ya tuvimos que separar a Dwayne y a Dougie dos veces.
Я не буду принимать, Даги.
No las tomaré.
Он так похож на Даги!
Se parece tanto a Dougie.
Судя по всему, Даги встретил смерть на боевом посту :
Parece que Dougie murió con las botas puestas.
Дуэйн, Даги умер от естественных причин.
Dwayne, Dougie murió por causas naturales.
Она и цента не получит из денег Даги, только через мой труп!
No se quedará con el dinero de Dougie mientras yo siga con vida.
Да, Даги у себя?
Sí, ¿ está Dougy?
— Поговори с моим кузеном Даги.
- Habla con Doug.
— С Даги Головой?
- ¿ El Cerebro?
Позволь мне задать тебе вопрос, Даги. Почему это богачи всегда имеют три имени?
Dime algo, Dougie, ¿ por qué los ricos tienen tres nombres?
Даги, прекрати.
Dougie, por favor.
- Нет, Даги, ничто не вечно. - Хорошо.
- No, Dougie, nada es permanente.
Даги Колантонио по прозвищу Книгочей.
Dougie Colantonio. Se le conoce por el nombre de "Libros"
Даги собирался указать мне на босса чтобы Мэтт Санг схватил его и надел на него наручники.
Dougie iba a llevarlo al circuito e identificarlo... para que Matt Sung pudiera arrestarlo
Я должна переубедить Даги.
Convenceré a Dougie
Он хранит книги. Так ведь, Даги?
Lleva los libros ¿ Verdad, Doug?
Ты знаешь, что босс запретил тебе встречаться с Даги.
Lárgate Sabes que el jefe no quiere que te acerques a Libros
А может, дать слово самому Даги?
¿ Eso no debería decidirlo Dougie?
- Так ты новая подружка Даги?
¿ eres la nueva chica de Dougie?
- Я должна уговорить Даги сдать мафиозный клан Спарацино и указать на босса.
Debo hacer que Dougie delate a los Sparacino
Но сегодня забудь про Даги, езжай домой и ложись спать.
Pero, por esta noche, olvídate de Dougie, ¿ de acuerdo? Ve a tu casa a descansar
Узнать, как там Даги.
- Saber qué pasó con Dougie - ¿ Dougie?
- Даги? - Да. - А, да.
- Sí - ¡ Ah, sí!
Я узнал, что Даги завтра снова будет в клубе.
Me dijeron que Dougie irá al club mañana por la noche
- Как ты расколол Даги?
- ¿ Cómo convenciste a Dougie? - No lo hice
- У меня были свои причины. - Какие? - Ты же сдал бедолагу Даги.
- Tengo mis motivos - ¿ Cuáles?
В клубе "49", вместе с Даги.
En el Club 49 con Dougie
А что тебя связывает с Даги Колантонио?
- Me alegro ¿ Qué relación tienes con Dougie Colantonio?
У Даги появились проблемы после последней передачи "Ока".
Dougie está en problemas con su jefe por la transmisión de Sólo Ojos
Даги спасет свою репутацию, и мы будем жить долго и счастливо, конец.
Dougie demuestra su lealtad, huimos y vivimos por siempre felices
Думаешь, я поверю, что ты влюблена в Даги?
- fin - ¡ Dame un respiro! ¿ Esperas que te crea que estás enamorada de Dougie?
- А что плохого в Даги?
¿ Qué tiene de malo Dougie?
Ты следила за Миа, чтобы узнать, что ее связывает с Даги.
Seguiste a Mia para ver si había alguna relación... - entre ella y Dougie Colantonio - ¿ Eso hice?
Да, она встречалась с Даги. Она что-то задумала.
Sí, se encontró con Dougie Trama algo
Миа и Даги, должно быть, где-то здесь.
Mia y Dougie deben de andar por aquí
Даги боится, что босс догадается про его связь с "Оком".
A Dougie le preocupa que el jefe averigüe que habló con Sólo Ojos
Миа убедила Алека вернуться на ринг, чтобы Даги выиграл для босса деньги.
Mia convenció a Alec de que peleara, así Dougie quedaba bien con el jefe
Даги заработает ему небольшое состояние,
Dougie le hará ganar una pequeña fortuna
А если Алек проиграет, босс из-за Даги потеряет все свои деньги.
A menos que Alec caiga y el jefe pierda el dinero por culpa de Dougie
Ставь все на парня Даги.
Apuesta todo al muchacho de Dougie por el jefe
Если ты снова собираешься пудрить мозги Даги, подумай еще раз.
Si estabas pensando en hechizar a Dougie, piénsalo dos veces
Подожди, я не понимаю, так ты хотела, чтобы Даги сдал босса?
Un momento. No lo entiendo ¿ Querías que Dougie lo delatara?
Поэтому я организовала передачу "Ока", чтобы подтолкнуть Даги к честному поступку.
Por eso te hice hacer la transmisión de Sólo Ojos para presionar a Dougie
В клубе с Даги?
¿ En el Club 49 con Dougie?
Бедный Даги, я же говорила, что такая жизнь не для тебя.
Pobre Dougie

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]