Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Дарио

Дарио перевод на испанский

59 параллельный перевод
- Дарио...
- ¿ Cómo se llaman sus hijos?
- Как? - Дарио и Мария. Дарио и Мария, прекрасно.
Darío y María.
Послушай, Дарио, похоже ты знаком с этой женщиной, почему бы тебе не замолвить за меня доброе словечко этой госпоже?
Hola, Dario, ya que conoces a la sirvienta, ¿ por qué no te hablas también a la patrona?
Дарио Луизетти, номер 7, захватил лидерство на пятом круге и, похоже, что он выиграет гонку.
Dario Luisetti, número 7, tomó la punta en la vuelta 5... y parece controlar la carrera.
Седьмой номер Дарио Луисетти вынужден был остановиться перед Broom Bend (? Механические неполадки. И похоже, удача покинула его.
El número 7, Dario Luisetti... se detuvo en la Curva de la Escoba con problemas mecánicos... y tal vez abandone la carrera.
Дарио, эскорт готов?
Durio, ¿ la escolta está lista?
Дарио! Ты должен вывезти в безопасное место казенного золота столько, сколько получится.
Durio, debes asegurar tanto oro del tesoro como sea posible.
Где твой человек, Дарио?
¿ Dónde está tu hombre, Durio?
Дарио мой самый преданный слуга.
Durio es el mejor hombre que tengo.
Дарио вернется с таким количеством золота, что его хватит на все легионы.
Durio regresará con oro más que suficiente para alimentar y pagar a las legiones.
Как ты и думал, он убил Дарио.
Mató a Durio, como sospechabas.
Дарио Аргенто - фюрер хоррора.
Dario Argento es el maestro del horror.
- Дарио, тебя выгонят из больницы.
Te pueden echar del hospital, sabes?
- Дарио!
Una cosa...
- Дарио.
- ¿ Dario? - ¿ Que?
- ( Дарио ) Теперь давай вертикально.
Vamos hacer el salto del palo.
- Дарио, поторопись!
Dario, apúrate...
- Дарио.
- Dario! - ¿ Qué?
# И сравним Джимма Кэрри - актера С Дарио Фо - режиссером!
Comparando Jim Carrey con Dario Fo
Я Дарио Видалис
Soy Darío Vidalis.
Это Дарио Гонзалес.
El es Dario González
Дарио?
¿ Darío?
Жертва, Дарио Гонзалес, никогда его не касался.
Nuestra víctima, Darío González, nunca lo tocó.
Не совпадает ни с Дарио Гонзалесом, ни с Кимбаллом Кёртисом.
Bueno, no coincide con la de Darío Gonzales o Kimball Curtiss.
Должно быть, потому что у нас нет ничего другого, что связывало бы Кароль Хилкрофт и Дарио Гонзалеса.
Tiene que ser, porque no hemos nada más que vincule a Carole Hillcroft con Dario Gonzales.
Дарио Гонзалес, охранник.
Darío González, conserje.
Да, похож на Дарио Гонзалеса, первую жертву Компасного убийцы.
Sí, parece Dario Gonzalez, la primera víctima del Asesino de la Brújula.
Помнишь компас, который мы нашли на Дарио Гонзалесе?
¿ Te acuerdas de la brújula que le encontramos a Darío González?
Дарио Агилар, руки вверх.
Dario Aguilar, déjame ver tus manos.
Итак, Дарио,
Entonces, Dario,
Ты, Дарио.
Lo haces, Dario.
Это Дарио Агилар, Брэд.
Él es Dario Aguilar, Brad.
Как вы и Дарио настолько увязли в долгах?
¿ Cómo Dario y tú llegaron a endeudarse tanto?
Горацио, посмотри какой у Дарио офицер по надзору.
Horatio, mira quien es el oficial de libertad condicional de Dario.
Но как только он увидел, что я не смогу вынести этого, он обратился к Дарио.
Pero una vez que vio que yo no podía tolerarlo, ahí fue cuando consiguió a Dario.
- Не там ли родился Дарио Морено? Нет, Луис Мариано.
Un médico cerca en un país como este, no está mal.
- Дарио, вы уверены в этом?
¿ Daréis fe de vuestras palabras?
Познакомься с Дарио.
Quiero que conozcas a Dario.
Дарио, это Кармен.
Dario, ella es Carmen.
Дарио мой старый друг.
Dario es un viejo amigo.
У нас с Дарио не было секса.
Para no preocuparme. Dario y yo no nos acostamos.
Послушай, мне нужно отдохнуть, потому что я сегодня снова встречаюсь с Дарио, и мы не будем тратить время на болтовню.
Mira, necesito descansar... porque veré a Dario nuevamente esta noche... y esta vez, no hablaremos.
Знаешь, чем больше я думаю о Дарио...
Ya sabes, cuanto más pienso en Dario...
С другой стороны, настоящая современная музыка, по сути, основана на гармониях Моцарта, вы слышите ноты Моцарта у Дарио Морено, Битлз, Роллинг Стоунз.
La verdadera música moderna, paradójicamente se basa en armonías de Mozart.
Здравствуй, Дарио. Спасибо, что пришёл.
Doy mis primeros pasos vacilantes en un filme sobre el ladino judeo-español.
Вторым идёт Дарио Франчити
Segunda, Dario Franchitti.
Где Дарио?
¿ Y bien?
Дарио, я не понимаю, почему мне сменили физиотерапевта все же он был хороший, эти врачи такие странные.
- Dario. - Que? No entiendo por que me cambiaron el fisioterapeuta...
( Дарио ) Начинай, быстрее, пока не пришли монахини.
Vamos, rápido que viene la hermana.
Дарио, я подожду снаружи.
Te espero afuera, Dario.
Путает Луиса Мариано с Дарио Морено, эдипов комплекс к матери, уклоняется от уплаты налогов.
¿ Cómo dormiremos esta noche? Yo en el piso. Tú en la cama.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]