Два раза в неделю перевод на испанский
147 параллельный перевод
Он приходит два раза в неделю. Он придет в 1 7 часов.
Viene dos veces por semana, a las cinco.
- Два раза в неделю?
¡ Dos veces a la semana! ¡ Es mucho!
Неважно, что он сильный человек, но два раза в неделю, это...
No importa lo fuerte que sea. Lo que necesita no es hacerlo dos veces por semana...
Она два раза в неделю делает уборку.
Hace la limpieza dos días por semana.
Вы обычно открываете сейф раз в неделю, два раза в неделю, раз в месяц?
¿ Con qué frecuencia abre Ud. la caja fuerte?
Цветы поливай два раза в неделю, почтч складывай на письменный стол.
Las flores las riegas dos veces a la semana. La correspondencia la colocas sobre el escritorio.
Два раза в неделю?
- ¿ Dos veces a la semana?
Два раза в неделю?
¿ Dos veces por semana?
- Два раза в неделю...
Dos tardes por semana...
Даже Ванц балует себя один-два раза в неделю.
El mismo Mox viene una o dos veces por semana.
Для мусорных ящиков, которые забираются два раза в неделю с черного хода.
Para la basura, el servicio recoge los cubos dos veces por semana.
Я хожу сюда два раза в неделю.
Yo vengo dos veces por semana.
Хотя бы два раза в неделю.
Sólo dos veces por semana.
Та же бригада Китаезы Два раза в неделю
Misma gente. Los Chow. Dos veces a la semana.
Я буду два раза в неделю встречаться с Соней.
Y visitaré a Sonia dos veces por semana.
Мы встречались три или четыре месяца, один-два раза в неделю.
Nos vimos tres o cuatro meses, una o dos veces por semana.
И они всего два раза в неделю, поэтому не придется...
Significa mucho para mí, y es sólo dos veces por semana...
Правда, он работает здесь два раза в неделю, а ещё - в Лома-Висте.
Viene dos veces a la semana, está también en el Lorna Vista.
Два раза в неделю, на техосмотр роботов.
- Dos veces por semana. Para revisión y arreglos de robots.
Два раза в неделю, по 50 долларов. 2500 в год - налог на помещение за полгода
Dos veces por semana a $ 50 son $ 5.200 al año, o sea 6 meses de impuestos.
- Я прихожу сюда два раза в неделю.
Ayudo a estos muchachos dos veces a la semana.
Я говорил, что я руковожу ночной сменой... два раза в неделю.
Lo que dije fue que estoy a cargo de la guardia nocturna dos veces por semana.
Они сказали, что достаточно, если она будет два раза в неделю приходить.
Dicen que es suficiente que vaya dos veces a la semana.
Она сама справится, она может ходить за продуктами, готовить но кто-то должен два раза в неделю отвозить её в больницу.
Ella va a estar bien, hace los mandados, cocina, y hace cosas de ese tipo. Pero alguien tiene que llevarla al hospital dos veces por semana.
Играл в гольф два раза в неделю.
Jugaba al golf dos veces a la semana.
У нас есть уборщица, приходит два раза в неделю.
Nosotros tenemos una mujer que limpia, viene dos veces a la semana.
Я отнесу это врачу, по дороге на собеседование. Будем делать так два раза в неделю, договорились?
Le llevaré esto al médico camino a mi entrevista... y seguiremos haciéndolo dos veces por semana, ¿ sí?
Один, два раза в неделю, во время моей смены - хотя бы просто проехать и посмотреть.
Una, tal vez dos veces a la semana. Manteniendo conduciendo y observando.
Мне придется приезжать сюда еще два раза в неделю?
¿ Conduciré hasta aquí dos veces más a la semana?
Управление гневом, два раза в неделю.
Control de la ira, dos clases a la semana.
Он говорит, что мессы здесь два раза в неделю, и на прошлой неделе я сказала ему, что хочу вернуться в церковь ".
Da misa aquí dos veces a la semana, y la semana pasada le dije que podría buscar el modo de regresar a la iglesia ".
Занималась два раза в неделю йогой.
Hice yoga dos veces a la semana.
может быть, два раза в неделю.
tal vez dos veces por semana.
Ну поезд ходит то один раз в неделю а то - два раза в день. - Спасибо.
Hay un tren una vez a la semana y algunas veces dos al día.
Нет, она только приезжает побыть здесь два-три раза в неделю.
No, sólo viene a descansar dos o tres veces por semana.
Из-за 500 франков, когда каждую неделю он зарабатывает в два раза больше?
¿ Por 500 francos, cuando puede lograr el doble cada semana?
- Иногда, два раза в неделю.
Dos veces a la semana, quizás.
Если не сделаю в два раза больше, чем в первую неделю,.. ... то я откажусь от этой идеи.
Si no trabajo el doble de rápido, abandonaré la idea.
Вы помогли мне! Можем ли мы и дальше проводить сеансы терапии? Хотя бы раза два или три в неделю?
Crees que podrías visitarme 2 o 3 veces por semana.
- Два или три раза в неделю?
- ¿ Dos o tres veces a la semana?
посещения раз в неделю заменяются на посещения два раза в месяц ; посещать могут только родственники с той же фамилией ; еда и напитки запрещены для передачи ; с завтрашнего дня запрещено находиться в коридоре.
Se cambian las visitas a la prisión : De 3 veces a la semana... a dos veces al mes, empezando por este mes. DOS :
Два-три раза в неделю.
- ¿ No eres epiléptico tú?
Ты знаешь... что корова в неделю выпивает воды в два раза больше своего веса?
¿ Sabéis que las vacas beben su propio peso en agua dos veces a la semana?
Она встречалась с кем-то по имени "Джей Зи" два-три раза в неделю.
Se ha visto con un tal "J.Z." Dos o tres veces por semana.
Полгода... два, три раза в неделю, и ты ничего не знала?
Seis meses, dos o tres veces a la semana ¿ y no sabías nada?
Два или три раза в неделю.
Dos o tres veces a la semana.
С регулярностью в два или три раза в неделю.
Se la tiraba dos o tres veces por semana.
Всё абсолютно вышло из под контроля... и люди из прессы посещали наш офис... по крайней мере два или три раза в неделю.
todo estaba fuera de control... y la prensa visitaba nuestra oficina... alrededor de dos a tres veces por semana.
не часто, два-три раза в неделю. Мой муж спускается и выключает свет во всем доме.
... no a menudo,... dos o tres veces por semana,... y entonces mi Blaz baja y apaga la electricidad de todo el edificio.
Значит, мне надо придумать, как репетировать в Хартфорде два-три раза в неделю.
Tengo que encontrar la manera de ir a Hartford dos o tres veces por semana.
Ты будешь посещать со мной деловые встречи, может быть, два-три раза в неделю, если я посчитаю, что твои способности могут пригодиться.
Vendría conmigo a reuniones dos o tres veces por semana si creo que tus habilidades me resultan útiles