Декора перевод на испанский
27 параллельный перевод
Согласно моим сведениям, вы подозревались в убийстве Декора Ассаны на Джапари II.
Según mi información fue sospechoso del asesinato de Dekora Assan en Japori II.
Я пришла не ради декора.
No vine por el decorado.
Сомневаюсь, что это часть исходного декора.
Dudo que eso sea parte de la decoración original.
O! Просто я предполагал, что это новые деньги, Из-за декора.
Imaginaba que se tratase de dinero reciente, proveniente de los alquileres.
Нет, это для декора.
No, esa para la decoración.
Мой в скором времени бывший супруг забрал большую часть декора, и я поняла, что нужно начать новую жизнь.
Mi "dentro de poco ex marido" eligió la decoración, y me he dado cuenta que necesito renovar todo desde el principio
Дом Декора.
Decor House.
Он сам себя забил элементом твоего витринного декора?
¿ Se golpeó él mismo con una pieza de tu exposición?
После длинной смены нет ничего лучше большой, жирной тарелки китайской еды поздно ночью в ярко освещённой кафешке минимального декора и сомнительной чистоты.
Luego de un día arduo, no hay nada mejor que la comida aceitosa china en un establecimiento alumbrado con luces chillonas con decoración mínima y de dudosa higiene.
Они превосходны для декора, правда это сильно бьет по кошельку.
Es bueno para la decoración... no tanto para el bolsillo.
Я понятия не имел, что у него, такие сильные переживания на счет домашнего декора.
No tenía ni idea de que tuviera fuertes opiniones sobre la decoración casera.
Мы говорим не о счете за обновление декора вашего личного кабинета, министр.
No estamos hablando de financiar el decorado de su oficina privada, Ministro.
Возможно это все из-за декора.
Quizá es la decoración.
Не могу сказать, что я фанат декора.
No puedo decir que me guste la decoración.
Думаю, вы слишком далеко на Востоке для юго-западного декора.
Creo que estáis demasiado al este para una decoración del suroeste.
Нет ничего лучше домашнего декора с остринкой.
Nada como decorar con cosas que muerden.
Мы здесь не для декора.
No estamos aquí por la decoración.
Это настоящая античная тарелочка для мыла Верлиса Применяемая для декора.
Es una auténtica jabonera Verlys antigua en la tradición deco.
Клетка есть клетка, независимо от декора.
Una celda es una celda, no importa la decoración.
Или ты пригласил нас, чтобы посоветоваться насчет декора?
¿ O nos has invitado para pedir consejo sobre la decoración?
Джош, ты уверен насчет этого декора?
Josh, ¿ estás seguro de la decoración?
Ведь я уверена, что он выкроил время не для обсуждения свадебного декора.
Porque estoy bastante segura de que no está robándole tiempo... a su ajetreada mañana para hablar de centros de mesa.
С тех пор как его дом попал на обложку "Архитектуры и Декора".
Desde que su casa salió en Arquitectura y Decoración.
Да, частей декора.
Sí y partes de metal.
Без декора - 50-60 тысяч.
Sin las partes de metal, 50, 60 mil - quizá.
Гордон, я полагаю, у тебя есть вопросы помимо декора.
Gordon, me imagino que tienes algunas preguntas... - más allá de la decoración.
40, владеет магазином декора для дома в Гринвич-Виллидж.
40 años, propietario de una tienda de decoración de hogar en Greenwich Village.