Джексона перевод на испанский
744 параллельный перевод
Ступай за ними, найди Джексона, выясни, знает он их или нет.
Síguelos. Busca a Jackson y pregúntale si los conoce.
- Знаешь, где школа имени Джексона? - Конечно.
- ¿ Conoce el Instituto Jackson?
А вон футбольное поле школы Джексона.
Allí está el estadio de fútbol del Instituto Jackson.
Старая добрая школа Джексона.
El bendito Instituto Jackson.
Но потом, после всех судов и слушаний армейский суд Джексона оправдывает.
pero luego deciden que el ejercito no debe saber esto y Jackson es absuelto.
Каковы мои действия? Оставаться здесь и быть на связи до эвакуации Джексона.
Y si puedes controlar una de sus llamadas privadas... podemos llegar a un punto muerto.
Я хочу, что бы он убил Тау Джексона.
Quiero que mate a Jackson.
Насчет Тау Джексона.
Se trata de Taw Jackson.
И что, насчет Тау Джексона?
¿ Qué pasa con Taw Jackson?
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
Jackson está en el saloon y Lomax también.
Пирс! Ты меня нанял для того, чтобы убить Джексона?
Acordamos que sería yo quien mataría a Jackson.
Судя по координатам телепортатора, Именно с этого места подняли на борт Джексона.
Estamos en el lugar exacto desde el que Jackson se transportó.
- Шоссе Ли Джексона, 1406. - Привет, я
1406, Lee Jackson Memorial Highway.
Кажется было ещё одно письмо на именной бумаге Маски, которое Вы отправляли.. .. и в нём говорилось, что у Скупа Джексона есть внебрачный ребёнок.
¿ Y esa otra con membrete de Muskie... que decía que Scoop Jackson esperaba un hijo ilegítimo?
- Джексона.
- A Jackson.
Я назвал Джексона Ясоном?
Llamé a Jackson Jasón?
Я не воротила, а скромный журналист из журнала "Роллинг Стоун", приехавший взять интервью у Майкла Джексона, которое опубликуют во всех ведущих журналах.
No soy nadie famoso, sólo soy un periodista del'Rolling Stone'que va a hacerle una entrevista a Michael Jackson que se publicará en todas las revistas.
В общем, спасибо за Джексона и все такое.
Quería darte las gracias por... lo de Jackson y eso.
- От Стива Джексона.
- Steve Jackson.
Здесь у меня по уикендам работают девочки из Джексона.
Demonios, tengo chicas que vienen de Jackson trabajan los fines de semana.
Комиссар дисквалифицировал восемь игроков включая Босоногого Джо Джексона. Пожизненно.
Ocho jugadores, incluyendo... al gran Joe "Descalzo", fueron suspendidos de por vida.
Терри, рад представить тебе Босоногого Джо Джексона.
Deseo presentarle a Joe "Descalzo" Jackson.
- Разве я похож на Майкла Джексона?
- ¿ Me parezco a Michael Jackson?
- У Джексона старинная южная семья, со старыми традициями.
Fue en la casa del tío de Jackson.
Это тётя Джексона Ферн Торнтон, из Александрии.
Fern Thornton, la tía de Jackson de Alexandria.
- Не ругай Джексона, мама!
- No empieces con Jackson.
В конце концов, надо кому-то передать, красоту Джексона и моё чувство стиля.
Y al final de cuentas, habrá un trocito de inmortalidad con la guapura de Jackson y mi sentido de la moda.
- За Джексона и Шелби.
Para Jackson y Shelby.
Особенно Джексона.
Especialmente Jackson.
ИОАНН 3 : 16 Это самое яркое событие в нашем прекрасном городе со времени приезда Далай Ламы в 1952 году. Я провозглашаю, что шоссе 401 известное как Дорога Далай Ламы теперь будет называться Дорогой Майкла Джексона.
Uh, esto es lo más emocionante que ha pasado a nuestra hermosa ciudad desde que el Dalai Lama la visitó en 1952 y por tanto, declaro que la Ruta 401 actualmente conocida como la Autopista Dalai Lama de aquí en adelante será conocida como la Autopista Michael Jackson.
Как-то я спросил Стоунвола Джексона, что он собирается делать, после того, как мы выгоним всех янки в Канаду.
Le pregunté a Stonewall Jackson qué quería hacer luego de que echemos a los yanquis a Canadá.
Попрошу Джексона посадить деревья.
Le diré a Jackson que ponga árboles.
Ты не можешь нести ответственность за личную жизнь сенатора Джексона.
Tu no eres responsable de la vida privada del Senador Jackson.
Последнее слово сенатора Джексона сегодня в вечернем ток-шоу.
Las ultimas palabras del Senador Jackson aqui esta noche.
Я не работаю под Джексона.
A Jackson no le funciono.
Сын атташе, свого рода дипломата, который действительно не смотрит на нас сверху вниз из-за сенатора Джексона. Который желает присоединиться к нашей семье.
El hijo de un agregado cultural, una especie de diplomatico... que no nos menosprecia por lo del Senador Jackson... que con gusto se une a nuestra familia.
... в ожидании коллеги сенатора Джексона, сенатора Кевина Килли.
Esperamos al colega del Sen. Jackson, el Sen. Kevin Keeley.
... есть много черных шуток, относительно смерти сенатора Джексона.
Amigos han estado circulando muchos chismes de mal gusto... acerca de la muerte del Sen. Eli Jackson.
Я... все мои коллеги... республиканцы, демократы, либералы и консерваторы одинаково... возмущены и опечалены обстоятельствами сопровождающими... смерть сенатора Джексона, как и самой смертью...
Republicanos y democratas, liberales y conservadores... anonadado y entristecido por las circunstancias en que... se dio la muerte del Sen. Jackson, asi como por su muerte en si.
Его преподобие Алл Шраптон Сегодня в дневном эфире заявил, что... последние слова сенатора Джексона : "Твои деньги в одежде, Шоколадка" попахивают расизмом.
El Rev. Al Sharpton dijo hoy... las ultimas palabras de Jackson's,'Toma tu dinero, Chocolate', fueron racistas.
Это стигма из-за Джексона.
Es esa cosa de Jackson.
И ты видишь, как на площади Джексона гуляют безголовые тела, Сталкиваются друг с другом, спрашивают "Как твоя мама поживает, и остальные"
Todo lo que puedes ver en el Parque Jackson es un montón de cuerpos decapitados, tropezándose y saludándose entre sí diciendo :
- Стаки! Адрес Майкла Джексона есть.
¿ Tienes la dirección de Michael Jackson?
Джексона, Вэйда, Бисли и Капарцо. Бисли убит.
Avise a Reiben, Jackson, Wade, Beasley y Caparzo.
Майкл О'Нилл проходит слева, пасует на Джексона.
Michael O'Neil va hacia la izquierda y se la tira a Jackson.
Как бы то ни было, я имею в виду Реджи Джексона.
O quien quiera que fuese ese mes. Yo hablo de Reggie Jackson, que consiguió 3 homeruns en un partido. La tercera pelota la cogí yo en la tribuna.
Это имя для того, кто сидит на плечах Майкла Джексона. А то имя - принадлежит ему самому.
Ese es el que se sienta sobre el hombro de Michael Jackson tiene otro nombre.
Поместье Джексона дяди у реки.
Mamá, no estuvo tan mal.
Меньше всего, Джексона конечно.
Y menos para Jackson, claro.
- Ты должен нам Майкла Джексона.
Nos debes a Michael Jackson.
Апхэм! У Джексона всё есть.
¡ Upham!