Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Джону

Джону перевод на испанский

739 параллельный перевод
Джону Дэвису, суперинтенданту.
Estimado señor :
"Я сберегла несколько шиллингов для того, чтобы делать Джону маленькие подарки - но пусть он не знает, что это от меня."
"He ahorrado unos chelines para algún gasto extra de John. Pero no le digas que son de mi parte."
"Милая, для твоего же блага, пообещай мне, что не дашь Джону знать, где ты."
"Cariño, por tu bien, no permitas que John sepa dónde estás."
Рада сообщить, что вновь чувствую себя почти совсем хорошо, несмотря на то, как скучаю по Джону и детям. Теперь я счастливе, нежели была когда-либо.
Me alegro de poder decir que me encuentro casi recuperada a pesar de lo que echo de menos a John y a los niños.
Когда Джону исполнилось 21, он стал одним из тех семи миллионов, которые убеждены, что Нью-Йорк ну никак не обойдется без них.
Cuando tenía 21 años, se hizo como uno de los 7 millones de personas que cree que Nueva York depende de ellos.
В следующие пять лет в семействе Симсов случилось два важных события. У первенца родилась сестра, а Джону добавили... 8 долларов
5 años después, tuvieron una niña y a John le subieron ocho dólares.
Джону очень нравится его работа... но его верность и старательность должны быть вознаграждены, Берт.
John está muy contento con su trabajo... pero su lealtad y capacidad deberían ser reconocidas, Bert.
"Джону Гордону, доставить в Нью-Йорк Мэил, Нью-Йорк."
" A Joe Gordon, New York Mail, Nueva York.
- Джону это не понравится.
- John no lo aprobaría.
В то время, как Ричард увлекся путешествиями по дальним странам, мы, как норманны, должны охранять королевство и оказать помощь принцу Джону, единственному защитнику норманнского духа.
Mientras Ricardo esté en tierras extranjeras los normandos debemos preservar el reino dándole nuestro apoyo al Príncipe Juan único defensor del espíritu normando.
Вот так не повиноваться принцу Джону!
¡ Así aprenderás a no desafiar al Príncipe Juan!
Когда надоест, отдайте принцу Джону.
Cuando os las quitéis, dádselas al Príncipe Juan.
Некоторые из вас могли подумать, что все это добро было предназначено принцу Джону, для выкупа короля.
Quizás pensáis que quería este tesoro para el Príncipe Juan, no para pagar el rescate del rey.
Вы хотите бросить вызов сэру Гаю, даже самому принцу Джону? Рисковать своей жизнью?
Desafiáis a Sir Guy, incluso al Príncipe Juan, aun a riesgo de vuestra vida.
Я буду жаловаться принцу Джону!
¡ Me quejaré al príncipe Juan!
Если это так, вы будете объяснять это принцу Джону и суду.
Quizá podáis explicar ante el Príncipe Juan y la Corte de Ejecución lo que esto significa.
Уехали. К твоему дяде Джону. Все собрались и уехали, 2 недели назад.
Hace dos semanas se fueron todos a casa del tío John.
Но я буду спокоен, если он обратится к Джону Хопкинсу и пройдет обследование.
Pero me quedaría mejor si fuese al Johns Hopkins y se hiciese una revisión.
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
¡ Mi patrón Pistol! ¡ Debéis venir con mi amo!
Ради всего святого, идите скорей к сэру Джону.
Si sois nacidos de mujeres, asistid deprisa a Sir John.
Триста долларов. Перевод Джону Мейсону.
300 dólares pagaderos a John Mason.
" Нашему верному, доброму слуге и другу Джону Брауну.
"A nuestro leal sirviente y buen amigo, John Brown. Victoria, R".
А Джон - Джону.
John está con John.
- после чего я буду готов отправиться к сэру Джону. - Ты увидишься с отцом наедине.
- Luego se irá y me llevaréis con John.
"Положите половину суммы в конверт и отправьте Джону С. Кингу. Улица Ньюпорт двадцать три, Брикстон. Взамен получите Ваше письмо".
"Envíe la mitad del dinero a John S. King 23 Calle Newport, Brixton y recibirá la carta".
Идите к Джону Кламу и попросите помощи.
¿ Por qué no acuden a John Clum en busca de ayuda?
Ты напишешь письмо человеку Джону.
Usted escribirá una carta al hombre Juan.
Напиши человеку Джону.
Escribir en el hombre Juan.
Я завещаю дом Джону.
Voy a dejarle la casa a John.
Я никогда не давала Джону той любви и заботы, какой давала тебе.
Nunca le he dado a John... el amor que te he dado a ti.
Отдайте Джону роль в новом военном фильме, который вы начинаете снимать на следующей неделе.
Que sea Johnny el protagonista de la película de guerra que va a empezar.
Джону было 5 лет, но он был крупнее и сильнее Сильвиана.
John tenía 5 años, pero era más alto y más fuerte que Sylvain.
Я звонил Джону Митчеллу напрямую в Министерство Юстиции.
Llamaba a John Mitchell al Ministerio de Justicia.
Почему? Потому что Джону это нравится.
A él le gustan y le sientan bien.
Джону Мэррику сейчас лучше, чем было раньше, чем когда-либо... и это - благодаря тебе.
Johnn Merrick lleva una vida feliz y plena, y todo te lo debe a ti.
До меня доходит множество слухов... о том приёме, что был оказан в вашем госпитале мистеру Джону Мэррику.
Deseo expresarles a todos ustedes mi admiración por lo caritativos que han sido con John Merrick.
Я отнёсся к Джону с той же теплотой, что и Вы.
Sabe que John significa para mí tanto como para usted.
Я, и вся наша труппа посвящает сегодняшнее действо... мистеру Джону Мэррику, моему самому дорогому другу.
Toda la compañía y yo queremos, de todo corazón, dedicar la función de hoy al señor John Merrick, mi querido amigo.
от Морской пехоты США... главному Джону Гленну!
y pertenece al cuerpo de Marines de EE. UU... ¡ El comandante John Glenn!
Это ко всем относится или только к Джону?
¿ Con todos nosotros o sólo con John?
Джону Уэйну, может, подошел бы,... если бы тот играл на бильярде.
John Wayne llevaría algo como esto si hubiera jugado al pool.
- Когда точно назначено сэру Джону?
- ¿ A qué hora viene Sir John?
Старой Обезьяне Джону понравятся эти жёлтые волосы.
A Monkey John, le gustará tu pelo rubio.
Во-первых, она талдычила о любви к Джону Эндрюсу, хотя мы все знали, какая он скотина.
Bueno, en primer lugar, ella se mantuvo declarando su amor por John Andrews, Cuando todos sabíamos que era un rufián
Меня послали помочь встать Джону на ноги.
Me enviaron para ayudar a John a recuperar su equilibrio.
Джону повезло.
John es muy afortunado.
В последнем завещании, написанном два месяца назад, она оставляла этот и лондонские дома старшему сыну мистеру Джону Кавендишу.
Según su último testamento con fecha de hace dos meses, legaba esto y su casa de Londres a su hijo mayor John Cavendish.
Мы собрали в кучу слухи и истории, которые Джону рассказали его друзья, воевавшие во Вьетнаме.
Lo que hicimos fue conectar las anécdotas de John y cosas que él sabía por sus amigos, que habían estado allá combatiendo.
Слава принцу Джону!
¡ Viva el Príncipe Juan!
- Джону так нравится.
- "A John le gusta".
- Джону так нравится! Решил найти то животное?
¿ Vas a buscar al animal?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]