Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Директора

Директора перевод на испанский

2,249 параллельный перевод
Итак, эта песня, в отличие от твоей карьеры директора по коммуникациям, не умрёт.
Esa canción, a diferencia de tu carrera como director de comunicaciones, no morirá.
Мистер Стилл, я полагала, что вы ушли с поста исполнительного директора.
Sr. Steel, tengo entendido que ha sido reasignado como CEO.
Я была очень удивлена узнать от директора Скиннера, что мы с тобой не ладим.
Me ha sorprendido escuchar del Director Skinner que tú y yo no nos llevamos bien.
Даже после того, как мы были у директора?
¿ Incluso después de haber ido nosotros al colegio?
Как дела у директора Вэнса сегодня?
¿ Cómo está el director Vance hoy?
У директора ЦРУ всегда есть тени.
Los Directores de la C.I.A siempre tienen una sombra.
Он посылает по 5 человек в день в кабинет директора.
Manda como a cinco personas al día al despacho del director.
И.О. директора резидентуры.
El Rezident interino de la KGB.
Ты забираешь моего директора по коммуникациям и вручаешь мне Джону?
¿ Te llevas a mi jefe de prensa y me das a Jonah?
Дай мне все, что сможешь раскопать про Кэмбридж... годовые отчеты, расписание директора, статьи, все, что сможешь найти.
Dame todo lo que puedas encontrar en Hambridge... informes anuales, actas de la junta de dirección, artículos, todo lo que puedas encontrar.
Несс был кандидатом в помощники директора наркоконтроля.
Ness se postulaba para vicedirector de la DEA.
По предложению Лесли, я сделал тебя заместителем директора по контролю за животными внутри департамента парков.
Tal y como me sugirió Leslie, te voy a hacer directora adjunta del departamento que está dentro del de Parques, control de animales.
Мы не можем обвинять директора ЦРУ в том, что он крот, без серьезных улик.
No atacamos al director de la C.I.A. sin una prueba sólida de que es el topo.
Полиция обнаружила тела генерального директора Мартина Бакстера и вице-президента Росса Хаскелла, очевидно, убийство и самоубийство
La policía descubrió los cuerpos del director Martin Baxter y el vicepresidente Ross Haskell en un aparente suicidio-asesinato cuando...
Вы получали мои отчеты от Директора.
Recibía los informes de mis casos del Director.
Я исполняю обязанности директора Корпорации Квин.
Soy presidenta ejecutiva de Queen Consolidated.
А что такое я слышала о тебе, ты помогаешь дочери директора Вэнса с научным проектом?
Oye, ¿ qué he oído por ahí, que has estado ayudando a la hija del director Vance con un proyecto de ciencias?
- Ты знаешь, я думаю это... может быть лучше держаться подальше от поисков директора Вэнса.
- ¿ Sabes? , creo que... quizá sea mejor que te mantengas al margen del proceso de selección del director Vance.
Лина заместитель директора в школе Anchor Beach Charter
Lena es la subdirectora del Instituto Anchor Beach Charter,
Прости, детка. Случайно не подскажешь, где нам найти директора?
Disculpa, amor. ¿ Por casualidad, sabes dónde podemos encontrar al "Amo"?
Прямо из кабинета директора через поля и дальше.
Recién salido de la oficina del director por los campos y más allá.
Судья дал указания касательно опроса свидетелей : директора страховой компании и врача, который засвидетельствовал смерть вашего отца ; и ответчицы - вашей матери.
El juez instructor oirá los testimonios que le propusimos, el del corredor de seguros, el del médico que certificó la muerte de su padre y el de la imputada, su madre.
Я спрашивал у директора Манус, она все еще ждет ответа из головного офиса банка.
Lo he comprobado con la directora Manus, está esperando respuesta de la oficina central del banco.
Вы можете обращаться ко мне Исполняющий Обязанности Директора Гувер.
Puede referirse a mí como director en funciones Hoover.
Найдите директора этой фабрики, подвесьте за ноги над одним из его чанов и получите от него список девушек, которые отказались принять его скудные улучшения.
Encuentre a ese administrador de fábrica, cuélguelo de los tobillos sobre una de sus vasijas de inmersión y obtenga de él la nómina de chicas que rehusaron sus escasos acuerdos.
Я понимаю, В качестве директора этого института Что вы имели честь Выступать в качестве психиатра определенных известных личностей
Entiendo que, con su capacidad como director de esta institución ha tenido el privilegio de ejercer como psiquiatra con ciertos individuos de gran renombre.
Заместитель директора Моссад.
Subdirector del Mossad.
Эллен Фостер. Заместитель директора национальной безопасности.
Ellen Foster, directora adjunta de Seguridad Interior.
Фостер Эллен, заместитель директора.
Foster, Ellen, directora adjunta.
Наверное, следует спросить зам.директора Фостера, в чем здесь дело.
Quizás debería preguntarle al director asistente Foster de qué va esto.
Возьмите за жабры директора клиники.
Quiero al director de la clínica para interrogar ahora.
Как ключевые члены Совета, я считаю важно, что бы вы знали о положение компании с моей точки зрения в качестве финансового директора.
Como miembros clave de la junta creí que era importante que supierais la posición en la que está la empresa desde mi perspectiva como directora financiera.
Дэвид нашел крота крота ответственного за смерть директора ЦРУ Осборна.
David Rosen ha encontrado al topo... el topo responsable de la muerte del director de la CIA, Osborne.
У директора.
Con el director.
Хотя, верно... что это падет на меня, как на директора.
Aunque, como director... lo correcto es que esto recaiga sobre mí.
И за своим столом он принял первое решение в качестве директора.
Y fue en su escritorio donde tomó su primera decisión como presidente.
Когда родители Дэниэла узнают о моем прошлом, они снимут меня с должности финансового директора фонда.
Cuando los padres de Daniel conozcan mis antecedentes, me van a relevar de mis funciones como tesorero de la fundación.
До директора Шепард, или вплоть до... службы расследований?
¿ A la directora Shepard o llegar al... Servicio Naval de Investigación?
В кабинет директора.
Al despacho del director.
Нет, мы в деле, но когда это закончится, Майк, я хочу благодарственное письмо от директора ЦРУ и корзину с фруктами.
No, estamos dentro, pero después que esto termine, Mike, quiero una nota de agradecimiento del director de la CIA. Y un cesto de frutas.
Как это назвал заместитель директора ФБР?
¿ Cómo lo denominó el director adjunto?
Учти, я продолжаю работать с Шеви это входит в мои обязанности креативного директора.
Mira, voy a continuar con Chevy en mi puesto como director creativo.
Мне... только что звонил насчет вас... заместитель директора ФБР.
Acabo... de recibir una llamada sobre Ud... del subdirector del FBI.
Это заместитель директора Энтони Фридмэн.
Soy el subdirector Anthony Freedman. ¿ Me recuerda?
Я знала, что ты чувствовала ответственность перед родителями Лекси потому что ты заместитель директора.
Sabía que sentías una responsabilidad para con los padres de Lexi porque eres su subdirectora.
Директора ЦРУ.
Director de la CIA.
Но не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора.
Pero no adaptaré mis puntos de vista para tener tu apoyo en mi nominación como Director.
Поднимем бокалы вместе со мной за Эндрю Локхарта, человека, выбранного президентом в качестве следующего директора ЦРУ.
Por favor, levanten una copa conmigo por Andrew Lockhart el hombre que el Presidente ha escogido como el próximo Director de la CIA.
Но не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора.
Pero no voy a moderar mis puntos de vista sólo para obtener su apoyo para mi confirmación como director.
Я не хочу никаких сюрпризов в свой первый день директора.
No quiero sorpresas en mi primer día como director.
Я не буду менять своих убеждений ради вашего голоса за мою кандидатуру на пост директора.
No voy a moderar mis puntos de vista sólo para obtener su apoyo para mi confirmación como Director.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]