Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Д ] / Дневник памяти

Дневник памяти перевод на испанский

37 параллельный перевод
ДНЕВНИК ПАМЯТИ
El diario de Noa
"Дневник памяти".
"The Notebook".
Маршалл - большая девочка лишь потому, что он верит в настоящую любовь и только что закончил читать "Дневник памяти", потому что секретарши силой заставили его вступить в клуб книголюбов Опры.
Sí, Marshall es una chica porque cree en el amor verdadero y acaba de leer "The Notebook" porque las secretarias le intimidaron con unirle al Club del Libro de Oprah.
Она заставляет "Дневник памяти" смотреться как "Пила V"
Hace que "The notebook" ( Diario de una pasión ) parezca "Saw v".
То же самое было, когда мы брали напрокат "Дневник памяти".
Yo lo hice cuando rentamos "Diario de una pasión".
Я не буду снова смотреть "Дневник памяти"!
No veré Diario de una pasión de nuevo.
Кто-нибудь может помочь мне найти "Дневник памяти"?
¿ Pueden ayudarme a buscar Diario de una pasión?
Что? Николас Спаркс "Дневник памяти" Здорово звучит.
¿ Qué? Eso suena bien.
Её любимый фильм - "Дневник памяти".
Su película favorita, El Diario de Noa.
Надо показывать фильм "Дневник памяти".
Pasarles Diario de una pasión.
Мы оба смотрели "Дневник памяти".
Los dos hemos visto "El diario de Noah".
Оуу! Дневник памяти.
"El diario de Noa".
Так, можем выбрать классический "Когда Гарри встретил Салли", можем, уже, наверное, в миллионный раз посмотреть "Дневник памяти".
Vale, podemos ir a lo clásico con "Cuando Harry encontró a Sally", podemos ver "El diario de Noa" por algo así como la millonésima vez.
Я живу как в фильме Дневник памяти
Estoy viviendo entre Bambi y el Diario de Noa.
Ладно, скажи мне, что ты не пыталась меня соблазнить в тот вечер, когда заставила меня смотреть "Дневник памяти".
Vale, dime que no intentabas seducirme la otra noche cuando me hiciste ver "El diario de Noa".
Вы, ребята, слышали про "Дневник памяти"?
Chicos, ¿ conocéis El diario de Noa?
- Я обожаю "Дневник памяти"!
- ¡ Me encanta "El Diario de Noa"!
Вот так. Я оставлю свой плащ пока фильм идет, если мне придется отсюда улететь. Что за "Дневник памяти"?
Me voy a dejar la capa puesta para la película, por si acaso tengo que salir volando de aquí. ¿ Qué es, uh, El diario de Noah?
Прямо как в фильме "Дневник памяти".
- Es como en El Diario de Noah.
Жизнь это вам не "Дневник памяти", понимаешь?
La vida no es como El Diario de Noa ¿ sabes?
Любимый фильм "Дневник памяти", она приверженец смертной казни
Su película preferida es "La red" es defensora de la pena de muerte.
Он а дает ему "Дневник памяти".
Le da "El diario de Noa".
Дневник памяти.
En el diario.
Я знаю "Дневник памяти".
Conozco El Diario de Noah.
Я не знаю "Дневник памяти".
Yo no conozco El Diario de Noah.
Пожалуйста, только не "Дневник памяти".
Por favor no digas The Notebook.
Дневник памяти?
¿ El diario de Noah?
Давай возьмем пирог, вино и будем смотреть "Дневник памяти", ты забудешь Купера.
¿ Por qué no coges la tarta, yo cojo el vino y vemos El Diario de Noa? Y a superar lo de Cooper.
Ах, да, я разговариваю с двумя девушками, которые, наверное, обожают "Дневник памяти".
Vale, estoy hablando con dos chicas que probablemente les encantó el Diario de Noa.
Что за "Дневник памяти"?
¿ Qué es el Diario de Noa?
Хочешь посмотреть "Дневник памяти?"
¿ Quieres ver The Notebook?
Ты лишилась девственности в подвале дома родителей, смотря фильм "Дневник памяти".
¿ Perdiste tu virginidad en el sótano de tus padres mientras veías'El Diario de Noa?
Ну, моя жена хочет, чтобы я остался дома и завтра смотрел с ней Дневник памяти, так что я согласился бы даже на час ударов по лицу.
Mi esposa quiere que me quede en casa y mire Diario de una Pasión mañana... así que diré que sí a una hora de ser golpeado en la cara.
Я помню, что ты как-то сказала, что твоя любимая сцена в мелодраме "Дневник памяти", это когда Райан Гослинг целует под дождем ту девченку с высоким лбом.
Recuerdo que una vez dijiste que tu escena favorita de todas las pelis románticas era "El diario de Noah", cuando Ryan Gosling besa a esa chica con una frente enorme en la lluvia.
Моя дочь написала мне, чтобы я принес ей мороженого, Дневник памяти и болеутоляющие.
Mi hija me acaba de enviar un mensaje y me pidió que le llevara chocolate, El Diario de una Pasión y pastillas menstruales.
Ребята, по сравнению с вами "Дневник Памяти" бледнеет.
Hacen que "Diario de una pasión" se vea aburrida.
Дневник памяти?
¿ Diario de una Pasión?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]