Дочь перевод на испанский
20,583 параллельный перевод
Есть ли вероятность, что ваша дочь пыталась покончить с собой?
¿ Cree que hay alguna posibilidad de que su hija pudiera haber intentado quitarse su propia vida?
Лимон сказал, у тебя есть дочь.
Me dijo Limón que usted tiene una hija.
Напасть так на мою семью... на мою дочь... в вечер её свадьбы... может только безумец.
Atacar así a mi familia... A mi hija la noche de su matrimonio... Eso solo lo puede hacer un loco.
Чтобы его жена и дочь были в безопасности.
Para mantener a su esposa e hija a salvo.
А что там про твою дочь?
¿ qué era esa parte sobre tu hija?
Чья дочь пытается поговорить с астронавтами.
Una hija que intenta hablar con astronautas,
Как зовут твою дочь?
¿ Cómo se llama tu hija?
Кепнер, ты можешь забрать свою дочь домой.
Kepner, puedes llevarte a tu niña a casa.
У вас прекрасная дочь.
Tenéis una niña preciosa juntos.
- Что? Но, боюсь, ваша дочь и стала причиной ДТП.
Pero me temo, que su hija fue quien provocó el accidente.
Наша дочь вернулась домой.
Nuestro bebé ha vuelto a casa.
Вы её дочь?
¿ Es usted su hija?
Я убью вас убью, если не вернёте мою дочь.
Os mataré si no me devolvéis a mi hija.
- Твоя дочь.
Tu hija.
- Родители Мейсона решили, что я плохо влияю на родную дочь.
La familia de Mason ha decidido que no soy una buena influencia para mi propia hija.
Дочь ведь не хочет с тобой говорить с самого оправдания?
Tu hija se niega a hablar contigo desde tu absolución, ¿ no es cierto?
- Я должна найти дочь.
- Debo encontrar a mi hija.
- Я ищу свою дочь.
Estoy buscando a mi hija.
Отчёты противоречивые, но возможно, она держит там дочь и ещё одного ребёнка.
Tenemos varios informes contradictorios que dicen que tiene a su hija y a otra niña dentro.
- Конечно же, её дочь.
Su hija, desde luego.
- По крайней мере, моя дочь.
- Al menos mi bebé no.
Ваша прекрасная дочь.
Tenías una hija preciosa.
Мы пытаемся спасти вашу дочь.
Estamos aquí para intentar salvar a tu hija.
Мою дочь?
¿ Mi hija?
Это не моя дочь.
Esta no es mi hija.
Нет, ты всё ещё можешь забрать дочь, просто отдай нам другое устройство!
No, aún puedes recuperar a tu hija, ¡ solo tienes que traernos la otra máquina!
У нас ещё есть время спасти вашу дочь.
Aún hay tiempo de salvar a tu hija.
Ты пыталась найти его похищенную дочь.
Estabas intentando encontrar a su hija secuestrada.
Она отвезла дочь в дом под Стокбриджем.
Se llevó a Cilla a la... casa de Stockbridge.
Отец всегда слышит свою дочь.
Un padre siempre puede escuchar a su hija.
- Я все еще смотрю как тебя, как отец, который любит свою дочь.
- Te sigo viendo como a un padre que ama a su hija.
Твоя дочь говорит совершенную чепуху, Лиз.
Tu hija está diciendo sinsentidos, Liz.
♪ Со мной дудят ♪ ♪ И сын и дочь! ♪
No tengo ningún hijo.
- Она моя дочь.
Ella es mi hija.
- Раньше тоже так казалось. А потом она бросила дочь и легла в психушку.
Se veía bien antes hasta que abandonó a su hija y se internó en un hospital siquiátrico.
Джоани не моя дочь, а я так старалась!
Joanie no es mi hija, pero lo he intentado.
Коул, она бросила дочь у нас на пороге.
Cole, abandonó a su hija en nuestra puerta.
- Так что не смей жаловаться мне на последствия того, что ты бросила дочь!
- ¡ Así que no te quejes conmigo de las consecuencias de abandonar a tu hijita!
Она моя дочь, понимаешь?
Ella es mi hija, ¿ entendido?
Нет, с ними моя дочь, но ей пришлось выключить телефон.
No, mi hija está con ellos, pero ha tenido que apagar su teléfono por alguna razón.
Твою дочь я тоже хотела убить, но это было нецелесообразно.
La última, un agente de policía. También hubiera querido matar a tu hija, pero era algo poco práctico.
Я последняя дочь Марса. Переводчики : GOTAMFORCE, rubiconem, GooFFi
Soy la última hija de Marte.
Теперь любой извращенец может через wi-fi облапать мою дочь.
Ahora cualquier pervertido puede conectarse a un WiFi y manosear a mi hija.
Слушай, я вернул твою дочь
Traje a tu hija de vuelta, amigo, lo sabes.
Я вернул твою дочь.
Traje a tu hija de vuelta.
- Да, дочь.
Sí, tengo una hija.
Ясно было, они сговорились с деревенщинами, что похитили мою дочь.
Lo que sabía era que estaban involucrados con los palurdos que se llevaron a mi Flora.
Как коп, я знала - шансы найти мою дочь бы сократились вдвое спустя тридцать шесть часов после заявления об исчезновении.
Como policía, sabía que las posibilidades de encontrar a mi hija se redujeron a la mitad después de 36 horas de haber informado de la desaparición.
Да, моя дочь исчезла, бывший муж был мёртв.
Es decir, mi hija había desaparecido. Mi exmarido estaba muerto.
Пострадала ваша дочь.
Su hija fue herida.
Боже, я вижу родную дочь раз в неделю,
Dios, yo- -