Друган перевод на испанский
129 параллельный перевод
- Одну минуту, друган.
- Un minooto, droogie.
Это мой друган Чарли.
Este es mi buen amigo, Charlie.
Это мой друган Тони, владелец заведения.
Este es mi buen amigo, Tony, el dueño de la cantina.
Прости, твой друган за что-то на меня сердится?
Oye, ¿ tu amigo está molesto conmigo?
Это я, Фрэнк. Твой друган.
Nordberg, soy yo, Frank.
Ладно, знаешь-ка что? Он - мой друган.
Sabes, el es amigo mío.
Не только я, друган.
No soy el único.
Эй, друган.
¿ Estás bien?
- Твой друган отличный парень.
- Tu amigo es un gran tipo.
Спасибо, лучший друган.
Gracias, mejor amigo.
Эй, друг! Вот мой лучший друган!
Hola. ¡ Miren, es mi mejor amigo!
Ты можешь встать на дороге, и подождать, пока какой-нибудь друган не въедет в тебя!
Te pones en medio de la carretera y haces que un amigo te atropelle.
Мэтт, друган, Пола ищет тебя внизу.
Matt compañero, Paula te está buscando en la planta baja.
Так вот, Джонни наш друган, и он не педик, ведь так?
Johnny es nuestro amigo, y no es maricón, ¿ verdad?
Видали? Ему просто нужно было, чтобы вернулся его друган.
Sólo necesitaba que su amigo volviera.
А коль у тебя неполадки в машине, то Стив, мой друган, за двадцатку всем чинит
Si, lo tienes que encontrar Abre tus alas y vuela
Друган. Присядешь, поговорим?
Amigo, compadre. ¿ Quieres sentarte y conversar?
Ты мой друган.
Tú eres mi raíz.
Ты мой друган. Ааа!
Estás mi Bud ¡ Aah!
Да, пошли, друган Хайд.
Sí. Vamos, amigo Hyde.
Вопрос - что об этом думает твой друган.
No sé si a tu amigo le importaría.
Один мой друган купался в речке, и морская черепаха хватила его за яйца.
Un amigo mío estaba nadando en el riachuelo... y una tortuga marina le arrancó las bolas.
Ну а чё прям сейчас то? Можно ведь и подождать, скажем, пока друган тебе не подыграет.
Digo por qué en este momento a diferencia de más tarde, dentro de un rato cuando un amigo podría apoyarte.
Тут есть некоторые серьезные слабения, друган.
Esto es atufante, tío.
- Мой друган!
- ¿ Se puede?
- Мой друган!
- ¡ Se puede!
Как дела, друган?
� C � mo est � s, viejo?
Это мой друган, Беруз.
CELULAR DE FRANCINE
Эта девочка точно знает как играть в видеоигры, друган.
Aquella chica seguro sabe cómo jugar a sus juegos de vídeo, hermano...
- Здесь какой-то друган Раши, приехал из Англии 11 лет спустя.
- ¡ Ohh, una fiesta! - El amigo de Rasa volvió después...
- А это Игорь, мой друган. - Здравствуй.
Y esto es Igor.
- Это мой друган.
Él es mi amigo.
Я так взволновн быть здесь с тобой, друган, давай потрещим про твою жизнь.
Totalmente emocionada de estar aquí, amigo, comencemos a hablar de tu vida.
Америго Веспуччи. Привет, друган. Дай пять.
Si, como estás?
Обращайся с ней хорошо, друган.
Trátala bien, mi amigo.
Класс, мой друган Дэйв Карузо будет рад это услышать.
Bien, fantástico, mi hombre Dave Carusso estará contento de oír eso.
- Прости, друган.
- Lo siento, amigo. - Desaparece.
Вот так. Тебе лучше, д-друган?
ahí lo tienes. te sientes mejor, amigo?
Затем Баста, друган, орудующий ножом.
Luego llegó Basta, su secuaz experto en navajas.
Отвечаю, чувак, Соул лучший друган на свете.
Eso es cierto, tío. Saul es un buen tío.
Что? Насрал в штаны от страха, друган?
¿ Te cagaste en los pantalones, cariño?
- Друган, не забудь салат, да.
- No olvides la ensalada.
друган.
O sea, yo tampoco...
Я только что завалил кита, я и мой друган Чак будем жить в одной квартире.
Solucioné mis problemas, porque mi amigo Chuck y yo vamos a vivir juntos.
О боже, это же мой лучший друган Эрик! Чего делаешь?
Mira, si es nada menos que mi mejor amigo Erick.
Я прощаю тебя, друган.
- Está bien. Te perdono, hermano.
Это наш друган.
- Es amigo nuestro.
Всё это чушь, друган.
Eso son tonterías, tio.
Поднимай свой зад, друган.
papel de fumar, mi buen amigo.
В чем дело, друган?
¿ Cual es el problema, amigo?
Как дела друган?
- ¿ Venus?
другая 352
другая жизнь 21
друга 322
другая женщина 44
другая сторона 26
другая девушка 22
другая там 32
другая половина 17
другая история 24
другая жизнь 21
друга 322
другая женщина 44
другая сторона 26
другая девушка 22
другая там 32
другая половина 17
другая история 24