Дурачьё перевод на испанский
58 параллельный перевод
{ C : $ 00FFFF } Дурачьё. Я их украл.
Para llevar el oro.
После дождичка в четверг... дурачьё!
¡ Cuando la vaca viene... ... ni twi ts!
Эй, дурачьё, отдавайте ваши деньги на обед!
¡ Hey, mocosos, denme su dinero para el almuerzo!
Прочь с моего болота, дурачьё!
¡ Salgan de mi pantano, niños!
Нет, мы схватили вас, наместник. Никого вы нье схватьили, джедайское дурачьё!
No, pero nosotros lo atrapamos a usted, virrey.
По-о-ока, дурачьё-о!
¡ Hasta siempre idiotas! .
Видите, вот почему я ворочал миллионами, пока вы, дурачьё, рвали купоны.
¿ Ves? Esto es porque yo estaba limpiando siete cifras mientras vosotros, idiotas, estabais recortando cupones
Он жив, и раз уж вы, дурачьё не способны его найти, Я нашла того, кто сможет.
Está vivo en algún lado y, como ustedes no son capaces de hallarlo llamé a alguien que sí podrá.
Дурачьё, быстрее.
Idiotas, rápido.
Дурачьё.
Grupo de idiotas.
- Что за жалкое дурачьё...
- ¡ Insensatos y patéticos!
Дурачьё!
Tontos!
дурачьё!
¡ Cámbiala, bobo!
Дурачьё.
Tontos.
Давай, возьми себя в руке, дурачьё.
Vamos, organiza tus cosas, pequeño idiota.
А дурачьё пусть травится.
Enfermarse es para los tontos.
Съели, дурачьё!
¡ Cómanse eso, turcos!
Мы в Джерси, дурачьё. Тут всё в порядке.
_
Вы еще пожалеете, дурачье!
Van a lamentarlo, ¡ Ustedes tontos!
Дурачье тупорогое!
¡ Ustedes, tontos!
Пиндя, дурачье, убьешься!
Hey, Enano! ¡ Te vas a matar! ¡ Detente!
Хватит, дурачье, он меня оскорбил, но я его прощаю!
¡ Pero si estáis borrachos! Me insultó, pero le perdono. - Le perdono por insultarme.
Вы дурачье, как Вы можете доверять ему?
Necios, ¿ cómo se puede confiar en él?
- Дурачье.
- Idiotas.
Вы дурачье.
Necios.
Вот дурачье!
¡ Maldita sea!
Дурачье, лезут в бурю и молнии.
¡ Idiotas! Hay una perturbación de aire y un infierno eléctrico dentro de las nubes.
Дурачье, сами дразнят омов!
¡ Idiotas! ¡ Están atrayendo a los Ohmu ellos mismos!
Дурачье, вы только и делаете, что болтаете.
- Ve a limpiar el baño
Здарова, дурачье! Что новенького?
Hey tíos, ¿ cómo va eso?
Дурачьё.
Idiotas.
- Хе-хе-хе, дурачьё!
Los engañé.
Он известный, невежественное вы дурачье.
- Es muy famoso, locas ignorantes.
С того, дурачье, я могу позвонить, а вы - нет.
Porque, tontito, yo soy la única que puede hacer la llamada.
" Вам только отбивать что-то, дурачье!
¡ Siempre aplastando cosas, idiota!
Поднимаемся и сияем, дурачье.
Levántense, drogadictas.
И что вы, дурачье, делаете здесь?
Tontas, ¿ qué hacéis aquí?
Эй, дурачье!
¡ Eh, capullos!
Пока, дурачье!
¡ Shalom babosos!
Не надо было оставлять ключ под ковриком, дурачье!
No teneis la llave, imbéciles
Пошли, дурачье!
Vámonos, ¡ idiota!
Дурачьё!
tontas!
Дурачье!
¡ Idiotas!
Думай, дурачье.
Piensa, imbécil.
Дурачье! Это - роботы.
¡ No, loco, son robots!
Прочь, дурачье!
Soltadle, muchacho.
Я говорю не про McDonalds, дурачье.
No, no dije un drive-thru, tontos.
Дурачьё!
¿ Sabes lo poco común que es la carne desde que los titanes invadieron el muro María?
Кому какое дело, что думает это дурачье?
¿ A quién le importa lo que esos otros schmendricks piensen?
Я дошла до самого Косово, дурачье!
¡ Acabo de desbloquear a Kosovo, perras!
дурачье.
No soy un hijo ilegítimo, espía o artista, idiotas.