Дыня перевод на испанский
84 параллельный перевод
Смотри-ка, есть дыня!
Tienen liebre.
И за этим щелчок и глухой звук, как будто созревшая дыня падает в грязь.
Y después el crujido y la caída cayendo en el lodo.
Виноград, земляника, дыня, мята.
Uva, fresa, sandia, menta.
Поняла, как понимаешь, что дыня хорошая.
Lo supe de la manera en que sabes que un melón está dulce.
Два карлика и дыня.
Dos enanos y un melón.
А ты - канталупа ( мускусная дыня )
Usted es un melón.
Это сушеная дыня.
Es un meloncito.
У него голова, как дыня.
ÉI tiene una cabeza de sandía.
"Если дыня отклоняется влево, значит, ещё неспелая."
"¿ Ves como se va a un lado? , ese no está listo."
Голанская дыня.
Melón de Golana.
Дыня не ощущает утренний холодный ветер.
El melón no conoce el viento frío de la mañana.
А может быть, большая, спелая дыня?
¿ El sol, o un gran malvavisco?
Дыня просто восхитительна. Да?
- Este melón está exquisito.
Тоже отличная дыня. - Не беспокойтесь, мы ее съедим.
Una sandía perfecta también
Моя дыня задерживается.
Mi melón llega tarde.
Пожалуйста, пусть это будет твоя дыня.
Por favor que sea tu melón.
Дыня вкусная, я попробовал.
El melón está bueno, lo he probado.
Просто представь, что ее голова, зто дыня, а пистолет - нож для нарезания дынь.
Finge que su cabeza es un melón y la pistola un vacía-melones.
Очень полезная, на вкус как дыня и упакована как надо.
Sabe a sandía. Alimenta y es ideal para campamentos.
- Думаю я смогу разобраться с одной, у которой ненормальная дыня.
- Creo que puedo ocuparme de una con el melón hecho agua.
Ты только послушай : первое-перезрелая мускусная дыня, второе-карандаши третьего номера.
- Mira esto. ¿ Un melón cantalupo muy maduro y dos lápices número 3?
Все, что мне нужно для счастья - это дыня.
Yo para ser feliz quiero un melón.
Я ребенок-дыня!
¡ Soy el niño melón!
Ребенок-дыня!
¡ El niño melón!
- Мускусная дыня, мадам.
- Melón, señora.
У него такая же структура и питательные вещества, что и у картофеля, но он как... мускусная дыня.
Tienen la textura y los nutrientes de la patata, pero el tamaño de un melón.
Вот есть прошутто и дыня, немного моцареллы "Бурата" и зразы из телятины.
Tenemos jamón prosciutto y melón, una mozzarella burrata y ternera salteada.
Луна, как большая белая дыня.
La luna es un gran melón blanco.
Оказывается, это не то же самое, что канталупа ( мускусная дыня ).
Que no es lo mismo que un ciervo.
В голове была дыня.
La cabeza era un melón.
Ты, как дыня в фруктовом салате, понимаешь.
Eres como el melón de la ensalada de frutas.
Дыня и яйцо символизируют беременность, и Вам это пришло в голову.
El melón y el huevo representan embarazo.
Я лапчатка гусиная, Я китайская дыня...
Soy la Hierba Mala de Plata, soy el Melón Chino...
Должно быть ваша дыня твердая.
Podrias haber hecho un lío de tu melon.
Которым является дыня.
Que es el melón.
Многие обычные средства домашнего обихода имитируют свойства частей человеческого тела, как дыня, арбузы или пуддинг.
Muchos artefactos comunes del hogar imitan las propiedades de partes del cuerpo humano, Como melones o pudín.
А дыня там есть?
- ¿ Tiene melón?
Окей, эта дыня будешь ты.
Okay, este melón va a ser tú.
Прошутто и дыня.
Jamón y melón.
"Леди и джентельмены представляем вашему вниманию песню на тему Прошутто и Дыня"
"Damas y caballeros, la elegancia musical de Jamón y Melón."
Слушай, Паула... это же дыня! Это не ребенок.
- Paula, que es un melón, no un niño.
Да, но дыня катится.
- Ya, pero los melones ruedan.
Дыня важнее того, чтобы остаться в классе?
- Ahora es más importante un melón que venira clase, ¿ no?
Эвелин, это дыня. А дыни не умеют ходить.
- Evelyn, es un melón y los melones no andan.
Ну... ты не можешь пока заботиться о Самуэле, потому что... он еще более нежный, чем дыня.
Verás, tú todavía no puedes cuidar de Samuel porque él es mucho más delicado que un melón.
Это кивано или рогатая дыня.
Un kiwano o melón espinudo.
Это та же большая толстая дыня!
- Eso es un gran, grueso melón.
Гнилая дыня.
- ¿ Melón podrido?
Эта дыня спелая.
Este está maduro.
Водянистая дыня или ананас?
Piña.
А где дыня?
- ¿ Yel melón?