Дёсны перевод на испанский
99 параллельный перевод
А дёсны запускать нельзя.
Y uno debe cuidarse las encías.
Держу пари, дёсны всё ещё болят.
Apuesto que siguen doliéndote las encías.
Да, дёсны болят!
¡ Sí, me duelen las encías!
- Нет, у него были ужасные дёсны.
No, era demasiado gengivitoso.
Втирай в свои дёсны, Ди.
Póntelo por las encías.
В свои дёсны.
Por las encías.
Пневматическая бормашина вогнала пузырёк воздуха в его дёсны.
El torno dental de aire ha introducido una burbuja en las encías.
У Вас слабые дёсны.
Tienes las encías hundidas.
При чём здесь мои дёсны?
¿ Qué importan mis encías?
Мы виделись с доктором Хибертом на вечеринке у Мёрфи-Кровавые-Дёсны ( прим. Мёрфи Кровавые Дёсны - саксофонист, очень известный в спрингфилде )
Nos conocimos por el Dr. Hibbet en la fiesta de la casa de murphy pistolas sangrientas.
Один заключённый пытался бежать, порезав дёсны бритвой.
Un preso intentó escapar cortándose las encías con una hoja de afeitar.
Вдруг дёсны закровоточат, и заразишься СПИДом.
Porque te hace sangrar y podrías agarrarte sida.
Дёсны не повреждены.
No hay deterioro en la "abutting gingiva".
С птицей овсянкой так же. Когда ешь, мелкие косточки раздирают дёсны.
ya sabes, cuando los huesos pequeños te pinchan las encías.
Дёсны тоже были повреждены.
Tenía las encías dañadas.
Он просит ее открыть рот. Ее десны и горло воспалены.
Le pide que abra la boca y podemos verle las encías y la garganta inflamadas.
Больше ответственности, интенсивное давление... язвы желудка, потеря волос, кровоточащие десны.
Úlceras de estómago, caída de cabello, pústulas sangrantes.
Доктор Шелдрейк говорит, что у меня очень слабые десны.
El Dr. Sheldrake dijo que tengo encías muy tiernas.
Слабые десны.
"Encías tiernas".
Носы и десны, И всю остальную плоть и варят,
Ellos cocinan todo hasta convertirse en una pasta de grasa.
У того, кто живет в правде, будут ладан и мирра, нанесенные на его десны в изобилии, и он будет жить в доме Господа шесть месяцев с возможностью выкупа.
Aquél que mora en la verdad tendrá incienso y mirra untados abundantemente en sus encías y habitará en la casa del Señor durante seis meses con opción de compra.
У меня кровоточат десны!
¡ Mis encías están sangrando!
Это тебе плохо подогнанная челюсть натерла десны.
Las encías que se contraen, hacen que se afojen los dientes.
В честь Америки, пожалуйста встаньте во время гимна который исполнит звезда Мерфи Кровавые Десны.
Sírvanse ponerse de pie para escuchar el himno nacional... ... interpretado por el genio del R B, "Encías Sangrantes", Murphy.
- Для друзей - Кровоточащие Десны.
- Me apodo Gingivitis.
Справа - Мерфи Кровавые Десны.
Y a la derecha, "Encías Sangrantes" Murphy.
Даже поранил десны.
Le cortó las encías.
А у тебя здоровые десны.
Tienes encías sanas.
"Мадж - большие десны".
"Madge, encías grandes".
Десны свои ненавижу потому, что они тоже черные!
- Odio mis pistolas, por que son negras.
Он лечит десны Джулиани.
Le atiende las encías a Giuliani.
О, и... и у меня мягкие десны, так что, мне нужна моя электрическая зубная щетка.
Oh y... y tengo las encías blandas, así que voy a necesitar mi cepillo de dientes electrónico.
Демоны в аду льют эту коку на обожженные десны грешников.
En el infierno, echan Coca – Cola en las encías de los condenados.
Здоровые десны.
Lindas orejas.
Здоровые десны, не кровоточат.
Las encías están sanas, sin sangrado.
- Я Денни тоже мазала десны бурбоном.
Yo le frotaba bourbon en las encías a Denny.
Отымели его по самые десны.
Los Lords le follaron con el puño.
Рот, язык, десны - на предмет порезов.
Boca, lengua, encías, buscando heridas.
Мышцы ноют и болят, десны воспаляются и кровоточат.
Molestias y dolores musculares, sangrado de encías.
Я почистил десны.
- Tengo tu nariz.
Мои десны, челюсть
Mis encias y mi mandíbula duelen
Мои десны.. В них что-то есть и это болит.
Mis encías- - me pasa algo en mis encías y me duele.
Обнажи нам свои десны!
¡ Esa sonrisa!
Потому что зубы очень быстро растут, и он повреждает себе десны.
Sí, le están creciendo muy rápido y le dañan las encías.
Не той частью, где щетина, только небольшой резиновой частью, чтобы убрать еду между зубов и помассировать десны.
No la parte del cepillo, sólo la parte de goma para sacar comida de mis dientes y masajearme las encías.
Чувствительные десны?
¿ Encías sensibles?
Я понял, что пора завязывать, когда я взглянул в зеркало и увидел, что мои зубы стали коричневыми, а десны кровоточили.
Finalmente toqué suelo cuando me miré al espejo y los dientes estaban manchados de marrón y mis encías estaban sangrando.
ѕ € ть с плюсом за здоровые десны.
Un premio por encías sanas.
- почистить твои десны.
- raspar las encías.
Её десны выглядят как после ожога.
Sus encías parecen estar quemadas.
О, и... и у меня мягкие десны, так что мне понадобиться моя электронная зубная щетка.
Oh y... y tengo las encías blandas, así que voy a necesitar mi cepillo de dientes electrónico.