Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Еврейка

Еврейка перевод на испанский

354 параллельный перевод
Я еврейка. Но Лейманы были очень добры и приютили меня.
Soy judia pero los Lehmann son gentiles.
Его мать - польская еврейка.
¡ Su madre era una judía polaca!
- Да. А его мать - польская еврейка.
Y su madre fue una judía polaca, ¿ lo sabía?
Разве ты не заметил, что она еврейка?
Y es judía. ¡ Judía!
Еврейка! Мерзкая!
¡ Asquerosa!
Разве ты забыл, что она еврейка?
No olvides que es judía.
Еврейка.
Judía.
Потому что я еврейка. Ну и что?
Soy alemana de origen judio
А ваша дама, кажется, еврейка?
¿ Y la señorita le parece a usted judía?
Как вы думаете, мадмуазель еврейка?
¿ Cree que la señorita es judía?
Я еврейка.
Soy judía.
Зачем ты мне доказываешь? Я еврейка.
De nada sirve decírmelo a mí, que soy judía.
Янкель, я не могу ходить с непокрытой головой, как будто я не еврейка.
Yankel, no llevaré el cabello como una mujer gentil.
Она честная еврейка, раввин.
Ella es una buena hija de Israel, rabino.
Как еврейка, я не совсем уверена.
Como judía no estoy segura.
Ты из Нью Йорска, еврейка, левая, интелектуалка... учишься в университете, ездила в социалистические летние лагеря... и у твоего отца есть картины Бен Шаана... Ты поддерживаешь забастовки.
Es de Nueva York, judía, intelectual de izquierda Universidad Brandeis, campamento de verano socialista padre con cuadros de Ben Shahn y a favor de las huelgas.
... национальность - еврейка,..
Subclasificación racial : Judía.
Я думаю она - индейская еврейка.
Creo que es una india judía.
Просто я думал, что она... – Еврейка? Ясно.
Oh, está bien.
Я не еврейка! И дети мои тоже!
¡ Mis hijos tampoco!
Еврейка? Полька? Мира - такая, какая она есть.
Me parece oír su propia lengua privada aquélla que sólo ella comprende.
У меня бабушка еврейка. Надеюсь, этого достаточно.
Mi abuela es judía. ¿ Te basta?
А та девушка, которая была у тебя несколько дней, она еврейка?
¿ Y la chica que se ha quedado en tu piso es judía?
А тетя Райнах не еврейка?
- Y la tía Renard, ¿ no es ese un nombre judío?
- Еврейка? Но это отвратительно!
¡ Eso es asqueroso!
Интересно, еврейка ли она
Me pregunto si es judía.
"Если ты не еврейка, попроси своего сына прочитать" Отче Наш ".
"Si no eres judía dile a tu hijo que rece el Padre Nuestro".
Они сказали мне, что я еврейка.
Dijeron que era judía.
Героиня истории - шестилетняя девочка, еврейка, скрывающаяся в погребе у одной польской семьи.
La heroína es una niña de seis años... una niña judía... escondida en el sótano de una casa de su barrio
Я женюсь на ней, даже если она еврейка!
Yo me casaría con ella aunque sea judía.
Может она даже и не еврейка.
Quizás no sea ni judía.
Мама еврейка, папа мусульманин, ДЯДЯ ФЗШИОТ, а дед КОММУНИСТ.
Madre judía, padre mahometano, tío fascista y abuelo comunista.
Ведь она была еврейка!
No era judía.
Возможно, что я еврейка.
A lo mejor soy judía.
Это не потому, что я больше не еврейка.
No es porque haya dejado de ser Judía.
Нет, не думала. Я еврейка.
- ¿ Has pensado en ello alguna vez?
- Я не еврейка. - Я тоже.
- Lomez siempre la organiza pero está en los Everglades.
Ты как заново рожденная христианка, за исключением того что ты еврейка.
Eres como una cristiana militante, pero en judía.
Еврейка, "чересчур еврейка", "профессиональная еврейка".
"Demasiado judía", "judía profesional".
- Она не еврейка?
Pronto si Dios quiere.
Это неслыханно. Она же ортодоксальная еврейка.
- No... es muy religiosa.
По крайней мере, она еврейка! - Да, еврейка. Но беременная!
- Si, pero tendrá un bebé.
Тогда я написала ему в письме, что я еврейка. Слышишь?
Durante los seis años de la guerra fingía ser muy polaca y católica.
- Все? - Да. Те, для которых я еврейка.
No estoy seguro, pero me parece que es la gente, la tradición, el idioma.
Но я не еврейка, и не полька.
Lo que no podemos tener ni cada uno por separado ni por parejas.
Я еврейка. Ты немец.
Soy judía y tú no lo eres.
Она еврейка.
Era judia
Я кайк, жид, еврей, крючконосый!
Soy un judío, un nariz ganchuda.
Еврейка?
- Sí. ¿?
Ќью -... оркска € еврейка, лева €, интеллектуалка, выросла на " эст - — айде,... училась в элитном университете, ездила в социалистические летние лагер €,... ваш отец коллекционирует живопись Ѕен-Ўаана... вы организуете стачки... ѕрервите мен € прежде, чем € выставлю себ € полным идиотом. ѕон € тно.
Le disparé y salió corriendo.
Он не еврей. Его мама гойка.
- Su madre no es judia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]