Едим перевод на испанский
802 параллельный перевод
Наши тела земля наши мысли глина и мы спим и едим со смертью.
Nuestros cuerpos son de tierra, nuestros pensamientos de arcilla... dormimos y comemos con la muerte.
Уже неделю мы едим то, что дают в общественном фонде.
Esta semana, comeremos en la cocina económica.
Мы едим здесь?
- ¿ Se cena aquí?
Итак, они будут наблюдать, следить,.. -... как мы стоим, сидим, едим.
¡ Vigilando todos nuestros gestos... tomando nota de cómo nos sentamos, quedamos de pie, hablamos, comemos y movemos!
- Мы едим в Лос-Анджелес.
- A Los Ángeles.
Последний кусок едим! - Но зачем?
El se preocuparía.
Мы просто едим и спим. Вот и все.
Dormimos, comemos y nada más.
Он всегда приходит, когда мы едим.
Siempre viene cuando comemos.
Я ценю твоё предложение, но сегодня мы едим дома.
Gracias por la invitación, pero comeremos en casa.
Едим вниз.
Abajo.
- Теперь мы бьl ( тро едим!
- Vamos rápido ahora.
После полуночи мы едим омаров.
- A medianoche servimos langostas.
- Нет, мы едим.
No, vámonos.
Мы все едим, пьем, разговариваем, смеемся, носим одежду.
Todos comemos, bebemos, reímos...
Забыли какой ценой достался рис, который мы едим сейчас?
¿ Ya has olvidado cuánto nos hemos sacrificado?
Я имею в виду, эта птица есть в том смысле как едим мы?
Quiero decir, cuando el ave come, lo hace de la manera que entendemos el comer?
Как думаете, что чувствуют рядовые, когда видят, как мы едим свежее мясо?
¿ Sabes cómo se siente la tropa cuando nos ve comer ternera fresca?
Хорошо, сэр, я повел себя как дурак, но что, как вы думаете, чувствуют рядовые, когда видят, что мы едим свежее мясо?
Seré tonto, pero ¿ cómo se sienten las tropas viéndonos comer carne fresca?
Каждый день это едим. А я все еще не знаю, что это.
Todos los días comemos esto, no sé qué contiene.
Ну, мы едим на кухне.
Bueno, comimos en la cocina.
Когда не рыбачим - не едим.
Cuando no pescamos, no comemos.
Нет мам, уж лучше ты. А то мы едим рыбу только 3 раза в неделю.
¡ Sólo comemos pescado tres días por semana y me gusta cómo lo haces tú!
Мы едим не дома.
Hemos comido afuera.
Мы едим еду, так?
Comemos comida, ¿ no es así?
- Но почему мы едим?
- Pero, ¿ por qué comemos?
- Почему мы едим?
- ¿ Por qué comemos?
Что мы едим из-за того, что чувствуем голод?
Porque sentimos hambre, ¿ qué comemos?
- Что происходит, когда мы едим?
- ¿ Qué pasa cuando comemos?
Раз уж мы едим синтетическое мясо, пусть выглядит как индейка.
Si la tripulación comerá carne sintética, quiero que parezca pavo. - Charlie.
Здесь мы едим.
Aquí comemos.
- А во имя кого мы едим?
¿ En nombre de quien comemos?
Возьмем для примера - сейчас мы едим, когда мы разговариваем, мы забываем о том, что мы едим.
Por ejemplo, ahora estamos comiendo y mientras hablamos, olvidamos lo que estamos comiendo.
Здесь мы едим как немцы.
Hier wird Deutsche gegessen. "
Конечно, едим мы не как короли... но и не голодаем, как некоторые.
Quédese para el sábado. Desde luego no comemos como reyes, pero tampoco nos morimos de hambre.
Мы едим мясо.
- No. Comíamos carne.
Говорим, едим, пьем... и трахаемся вместе. Но когда дело доходит до развлечений - кто видел этих друзей?
Hablamos, nos reímos, comemos, hacemos el amor juntos... pero cuando se acaba la diversión, ¿ quién vuelve a ver a los amigos?
Мы живем вместе, вместе спим, и вместе едим.
Vivimos juntos, dormimos juntos, comemos juntos.
Не едим.
Nada de comida.
А мы их едим, подумать только.
Y pensar que nosotros los comemos.
Вторая : "Зачем мы едим?"
La segunda, por la pregunta :
Мы едим только один раз. Вечером.
Sólo comemos una vez, por la noche.
По его приказу мы появляемся и исчезаем, надеваем треуголки, едим на открытом воздухе и представляем свою мебель для детального осмотра.
Tenemos orden de aparecer, llevar tricornios, comer en el aire y preparar la familia para ser inspeccionada.
Что едим?
¿ Qué hay de comer?
Мы едим её каждый вторник!
¡ Comemos esto todos los martes!
Мы, американцы, едим так.
Así comemos en los EE.UU.
Уже неделю мы едим одно и то же.
Llevamos una semana comiendo lo mismo.
- Сначала едим мясо?
¿ Comeré primero el cerdo?
- Мы еще едим
Todavía no terminamos de comer.
Но едим мы слишком много...
Su apetito nos arruinará.
Что мы едим.
A ninguna parte.
Раз мы это не едим, это мы скормим рыбам.
Ya que no comemos, para los peces.