Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Ежедневнике

Ежедневнике перевод на испанский

53 параллельный перевод
Я слышал, как он что-то говорил о некоем ежедневнике.
Lo oí mencionar algo sobre un diario.
- Ежедневнике?
- ¿ Un diario?
- У неё в ежедневнике, по расписанию занятие с Этаном Шансом?
En su agenda, tenía prevista una clase de apoyo con un tal Ethan Chance.
У меня отмечено это в ежедневнике.
Lo tengo anotado en mi agenda.
По словам его секретарши и записям в его ежедневнике... он ужинал с Маркусом Хэлберстрэмом.
Según su agenda, y su secretaria lo corroboró, cenó con Marcus Halberstram.
Да, есть о чём написать в ежедневнике
Bueno, esto te dará que escribir en tu informe diario, ¿ no?
"Ежедневнике Души для мужчин и женщин" Дэвида Уэбба.
¿ En "Hustler"? "El Libro de Almas del Hombre o la Mujer."
Это имя часто появляется в ее ежедневнике - Торссон
Hay un nombre que aparece siempre en su agenda, Thorsson.
Что означают оранжевые пометки в твоём ежедневнике?
¿ Qué es lo que tienes marcado en naranja en tu agenda? Cosas de familia.
Я полагаю, что ты не отмечала в своем ежедневнике визит ко мне и помощь в исследовании вымирания популяции голубей.
Supongo que no has anulado nada muy importate de tu calendario social para venir a ayudarme a investigar el decrecimiento de la población de palomas.
Вы стояли у меня в ежедневнике на сегодня.
Ya te tenía en mi lista de tareas por hacer.
Адам, пожалуйста, посмотри в ее ежедневнике, я могу ее где-нибудь перехватить?
Adam, por favor. ¿ Puedes mirar su agenda? A ver dónde puedo localizarla.
Записано в ежедневнике на сегодня.
Está en el plan para esta noche.
- В её ежедневнике Каждую неделю отмечена встреча, Адрес которой в Мэрисвилле.
- En su agenda, tenía apuntado un cita semanal muy regular con una dirección en Marysville.
- В вашем ежедневнике тоже есть такая запись.
- Debió estar equivocado. - Estaba también en su diario.
В ежедневнике Нолана стоит только большой крест.
La agenda de Nolan sólo tiene una gran "X"
Ну, вообще-то я не записала в своём ежедневнике. Но я думаю последний раз... у нас был... по случаю того, что мы...
En realidad no escribí una nota en mi diario pero creo que la última vez que tuvimos en las ocasiones en que -
Это есть в моём ежедневнике?
¿ Está en mi agenda?
Значит, вероятно, этого нет в моём ежедневнике.
En ese caso, es probable que no esté en mi agenda.
В моем ежедневнике отмечено в 20 : 30 в Торл Клубе.
Mi agenda dice 8 : 30 en el Club Turl. ¿ Por qué?
Но... Это имя Бетти записано в ежедневнике Вильгельмины, Так что ты должна спросить её
Pero... es el nombre de Betty el que está en el calendario de Wilhelmina, así que vas a tener que preguntarle a ella.
Запись задним числом в его ежедневнике покажет, что встреча была назначена, но пропущена.
Retrasa la fecha de una reunión en su agenda mostrando que estaba programada y la anuló.
Я не вижу тебя в моем ежедневнике
No te veo en mi agenda.
В ее финансах ничего интересного как и в ее деле, ее письмах, ее смс даже в ее ежедневнике
No hay nada en sus cuentas, archivo de su asesinato, sus correos electrónicos sus mensajes, ni siquiera su anuario.
Я бы с удовольствием, но у меня есть 4 миллиона других сумасшедших людей кроме него в моем ежедневнике, вместе с покупкой молока.
Me encantaría, pero tengo otros cuatro millones de locos aparte de él en mi lista de cosas pendientes, además de la leche.
Знаешь, я видела как, однажды, Дайана писала в своем ежедневнике и рядом была маленькая книжка.
Sabes, y-yo vi a Diana escribiendo en su libreta una vez, y había un pequeño libro al lado.
Её план был таким : наполнить бокал своим любимым шардоне, надеть самую стильную ночную рубашку и оставить прощальную записку в ежедневнике.
Su plan era ponerse un vaso de su Chardonnay favorito, vestirse con el camisón más estiloso y dejar una nota en un papel con relieve.
В его ежедневнике отмечено, что он каждую неделю посещал терапевта - доктора Пэтти Баркер.
Su agenda dice que tenía terapia semanal con la Dra. Patty Barker.
В ее ежедневнике есть заметка, но все, что там сказано, это "Пандора".
Tiene una nota en su agenda del día, pero todo lo que dice es "Pandora."
В ежедневнике Кристин записано, что она обедала с Гелдом в пятницу.
Según la agenda de Christine, almorzó con Geld el viernes.
Точной датой этой встречи было 7 мая, согласно пометке в вашем ежедневнике.
La fecha del encuentro fue el 7 de mayo según su agenda, para ser exactos.
Те инициалы в ее ежедневнике?
¿ Esas iniciales en su agenda?
В ежедневнике Кэндис записан приём на УЗИ несколько дней назад, а пациент
En la agenda de Candice hay un ultrasonido de hace unos días, - y el paciente se llama "C. Mayfield".
Я посмотрела в ежедневнике.
Leí mi diario y lo confirmé.
У Меган была запись в ежедневнике об этой небольшой вечеринке для клиентов, которая у вас здесь сейчас и проходит.
Meghan tenía una nota en su agenda sobre esta pequeña fiesta con clientes que tiene hoy aquí.
Мы нашли ваше имя в его ежедневнике.
Encontramos tu nombre en su agenda de citas.
Но вам это известно, потому что на вашем ежедневнике фотография бюста бен Иехуды.
Pero usted sabe que porque usted tiene una fotografía del busto de ben Judá en su agenda.
Давай проверю в ежедневнике.
Déjame comprobar mi agenda.
Я отмечала в своём ежедневнике.
Lo tengo marcado en mi diario.
В его ежедневнике была намечена встреча в субботу пополудни.
El tenía una cita en su agenda para el sábado a la tarde.
- Могу посмотреть в ежедневнике, если хотите.
- Puedo revisar mi agenda si quiere.
И никаких пометок в его ежедневнике.
- No hay nada en su agenda.
В его ежедневнике стоит запись об ужине у вас.
Su agenda dice que cenó aquí la noche anterior a su muerte.
Совпадает с этими пометками в его ежедневнике.
Los retiros parecen ser alrededor del tiempo de esos días en blanco en su calendario.
Она посмотрит в ежедневнике.
Está mirando en su agenda.
В ежедневнике мистера Салливана от 1976 года, в разделе для адресов этот номер значился напротив вашего имени.
Fue escrito al lado de su nombre en una sección de direcciones... de un diario de 1976 perteneciente al Sr. Sullivan.
А вы догадываетесь о том, как ваше имя могло оказаться в его ежедневнике?
¿ Alguna idea de por qué su nombre podría estar en su diario?
Видимо, моя фамилия была в ежедневнике мальчишки.
Fue por el diario de un chico, aparentemente.
Он отметил это в своем ежедневнике.
Estaba anotado en su calendario.
Знаешь, я видела как, однажды, Дайана писала в своем ежедневнике и рядом была маленькая книжка.
Ha sido tan frío, solo quería pasar desapercibido, ¿ sabes?
Ну, у нас это тоже не было записано в ежедневнике.
Pon algo en el periódico de este año.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]