Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Е ] / Ера

Ера перевод на испанский

669 параллельный перевод
КАБИНЕТ ДОКТОРА КАЛИГАРИ Фильм в шести актах По сценарию Карла Майера и Ганса Яновица
El Gabinete del Dr. Caligari
¬ ера.
Fe.
Казино Доммайера
- Pero es que tiene 72 años.
Я знаю одно, когда вы вошли в казино Доммайера, я играл для вас. И теперь, когда вы исполняли мой вальс, я чувствовал, что вы ближе, чем когда-либо.
Bueno, no sé si llegaré a ser compositor, sólo sé que... cuando entró en el Dommayer, y toqué para Ud...
Ты знаешь Дасти Сойера?
¿ Conoces a Dusty Sawyer?
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
Somos más duros que un camión.
Но я и издатель "Инквайера".
Por otra parte, soy el editor del Inquirer.
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
"Bienvenido a casa, Sr. Kane de parte de los 467 empleados del Inquirer de Nueva York."
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Señor Kane, vengo del Inquirer.
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
"Bienvenido, Sr. Kane, de los 467 empleados del Inquirer de Nueva York."
Приключения Тома Сойера.
- Las aventuras de Tom Sawyer.
Возможно, психически нездоров Дело ведет судья Генри Харпер. Заявление от Гранвилля Сойера
COMO ENFERMO MENTAL
Офис мистера Макгуайера.
La oficina del Sr. McGuire.
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера Айхингера.
Siguiente, documento no 449, interrogatorios en inglés y alemán, acerca del peón del granja, Meyer Eichinger.
Майор, как лучше всего уходить от Спитфайера? В пологом пикировании?
¿ Cuál es la mejor forma de invadir un Spitfire, en picada?
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий. На обратном пути.
Sí, tal vez asaltemos ese tren, pero no será en este viaje, sino en el de vuelta.
Ты за ним из-за Флайера приехал?
¿ Has venido a buscarle para el asalto al Flyer?
Давайте судить по разрозненным максимам Лабрюйера и Ларошфуко.
Juzguemos las máximas aisladas de La Bruyère y La Rochefoucauld.
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
Ésta es una fotografía de Norman Mailer, un gran escritor.
Кажется, его и Майера Волфшайма...
Parece que él y Meyer Wolfsheim...
Да, слушай, я хотел спросить. Можно мне взять Тэйера четвертого в небольшую поездку?
Oye, estaba pensando. ¿ Puedo coger la Thayer lV para dar una vuelta?
Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
Tenemos que llamar a "Betelmeyer" o como se llame.
- А Ван ден Буденмайера?
Y... ¿ van den Budemayer?
Ван ден Буденмайера?
¿ Uno de Van den Budemayer?
"Свадебный звон для Мервина Глойера".
"Se casa Mervin Gloyer".
Мне тоже жаль, мистер Симс, ведь я не знаю, что мне делать, так как я не могу наказать мистера Хавемайера, мистера Поттера или мистера Джэймсона.
Yo también, Sr. Simms. Usted lo sabe, ya que no puedo castigar... a Havemeyer, a Potter, o a Jameson.
- Это новый выпуск "Эсквайера"?
- ¿ Ésa es la última Esquire?
ѕотом'энк Ѕауэр начинает мен € преследовать. ќн спотыкаетс € о третью базу и сбивает лита Ѕойера.
Luego Hank Bauer comenzó a perseguirme y pasó sobre la tercera base y empujó a Cleet Boyer.
Я нигде не видел четырёх таких женщин вместе, только в фильме Росса Майера.
No he visto a cuatro mujeres así en un filme de Ross Meyer.
Будто кино Росса Майера.
Parece un filme de Ross Meyer.
Дети были под надзором... доктора Нидельмайера в Пасадене.
Los niños fueron asignados al doctor Niedelmeyer, de Pasadena.
Он когда-нибудь упоминал при вас имя доктора Нидельмайера?
¿ Te mencionó a un tal Dr. Niedelmeyer?
После доктора Нидельмайера, Ричи посещал другого психиатра?
¿ Acudió Richie a otro psiquiatra tras Niedelmeyer?
Я сейчас лечу юношу, который в детстве был пациентом... доктора Нидельмайера. Его зовут Ричи Декстер.
Trato a un joven que era paciente del doctor cuando era un niño.
Ладно, я упустил Нидельмайера Но я расправился с Бобом.
Bueno, Niedelmeyer se me escapó.
Хорошо! Этих маленькие кусочки технологии здесь в избытке и никому не нужны... и они такие же хорошие, какими они были в день, когда они сошли с конвейера.
Estos trocitos de tecnología superaron todo y llegaron aquí y están como el día que salieron de la fábrica.
Следуйте за нами, и мы продолжим краткий обзор карьеры Троя Дайера.
Si me sigue por aquí, continuaremos nuestro corto pero feliz tour por la carrera de Troy Dyer.
Мы готовим к операции г-на Байера. Ему нужно новая печень.
Estamos preparando al Sr. Seltzer para un trasplante de hígado.
Пап, ты уверен, что мы у того конвейера?
¿ Papá, estamos en el carrusel correcto?
За Мурнау, за Дрейера, за Орсона Уэллса.
Por Murnau. Por Dreyer. Por Orson Welles.
- Все хотят Мистера Майера.
- Nadie puede hacerlo sin el Sr. Mayer.
- Джерри Магуайера уволили.
- Han despedido a Jerry Maguire.
- В восьмом отсеке начинается высадка с минбарского флайера "Лумини".
Expreso minbari Lumini, listo para desembarcar en plataforma 8.
А эти будто с конвейера.
Estos son huevos industriales.
Какой шаг у хорошего стайера?
¿ Qué zancada es buena para un'millero'?
Особенно для офицеров Славы. За исключением капитана Сойера.
Sobre todo para los oficiales del Renown por no hablar del Capitán Sawyer.
Вам предъявлено обвинение в том, что вы насильственно отстранили капитана Джеймса Сойера от его законного командования, и в нарушение Устава военного времени, утверждённого королём Георгом II, совершили... акт мятежа.
Se les acusa de deponer por la fuerza al Capitán James Sawyer de su mando legitimo... y, contraviniendo lo establecido por el Rey Jorge II en el Código Militar,... haber cometido, un acto de amotinamiento.
Мистер Кейн, от имени всех сотрудников "Инквайера"...
Me gustaría que no lo considerara de forma diferente a cualquier otro anuncio social. Señor Kane, en nombre de los empleados del Inquirer...
Я стала похожа на героиню фильмов Раса Мейера.
Parezco de una película porno.
Адвокат мистера Дайера, сэр.
Y es muy posible que sea capaz de descubrir pruebas contra él. Pero yo le planteo...
Машина 1 - службе контроля : направляемся в Чайна-таун для допроса мистера Хо известного как сообщника Реджинальда Дайера.
Las habladurías en Polgarwith se multiplicaron cuando el señor Edward Pengelley anunció hace tres semanas su boda con su ayudante la señorita Edwina Marks de 25 años de edad.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]