Жаворонком перевод на испанский
7 параллельный перевод
Разве дело - порхать жаворонком весь день?
¿ Te parece bien hacer tonterías todo el día?
Ты с жаворонком встань, мой славный Норфолк.
Levantaos mañana con la alondra, querido Norfolk. Contad con ello.
Это означает, что тебе лучше оставаться жаворонком на родине.
Será mejor que te quedes retozando en casa.
Вы можете сказать, кого из вас можно назвать жаворонком, а кого нет.
Puedes decir quien es una persona de la mañana y quien no.
Тебя жаворонком не назовешь, Тэсс.
¿ Entonces no eres madrugadora, Tess?
Я всегда была больше совой, чем жаворонком.
Siempre he sido más del mediodía.
Не думаю, что кто-то знал, был ли он совой или жаворонком?
Supongo que nadie sabía si era un ave nocturna o un madrugador.