Жги перевод на испанский
157 параллельный перевод
Не жги зря электричество.
No desperdicies luz.
{ C : $ 00FFFF } Жги её огнём
# Vive cada instante #
{ C : $ 00FFFF } Жги её огнём
# Vive la vida plenamente #
- Жги свой сахар в крови.
- Queme calorías.
Давай, жги свет!
¡ Venga, apaga todas las luces!
Жги меня, бей, убивай!
Adelante. Quémame.
Жги его!
¡ Quemad el aire!
Не останавливайся, жги их.
No te detentas, quémalos. ¡ Quémalos!
Жги! - Быстрее, Мак-Риди!
- ¡ Apúrate, MacReady!
О Господи, не жги нас И не клади в рассол.
Oh, Señor, por favor no nos abrases No ases a la parrilla ni tuestes a Tu rebaño
И пока остальные кричали "Жги, детка, жги", он говорил о любви мире и понимании.
Mientras otros cantaban : "¡ Arde, nene, arde!" Él hablaba de amor, paz y comprensión.
Лампу жги, хвост ни-ни! – Ой!
Esta es la fábrica de pollos de hule de Fozziwig.
Жги этoт capaй.
Quémenlo.
Не жги зря лампу.
No malgastes esto.
Не то двор спалим! Жги!
¡ O mandaré quemar la casa!
- Жги.
- Dale.
У нас небольшая проблема. - Давай, жги.
- Tenemos un problemita.
Жги, Джови!
¡ Adelante, Jovi!
Не жги свет попусту.
No malgaste la luz.
Не жги это дерьмо в моей тачке.
No prendas esa mierda en mi carro.
Поджигай. Жги, жги вот тут.
Aquí, préndelo aquí.
Жги еще и тебя будут цитировать на пакетах.
Sigue así y saldrá tu desaparición en un cartón.
Жги жир, пока пока горячо.
Tienes que quemarlo para ganarlo.
Давай, сынок, жги.
Vamos, hijo mío.
Так жги эти письма, и пусть их пепел ляжет на снег у реки.
Entonces quema las cartas y esparce sus cenizas sobre la nieve
Жги, сынок!
Vamos, hijo.
Жги, если хочешь поведать.
Si quieres contármelo.
Вам достался крохотный Данди... — Жги, Элтон!
Has ganado un Dundie diminuto - ¡ Canta, Elton!
- Так, Сун-Ли, жги!
Muy bien, ¡ empieza, Sun-Li!
Жги, детка, жги.
¡ Gruvy, amigos, gruvy!
Просто жги Тедди.
Sólo luce tranquilo, chico Teddy.
Жги!
¡ Métesela!
- Жги пыльник!
- ¡ Quema el sobretodo!
Жги. Дорогой дневник.
Querido diario :
Жги. - Мама сказала, что мы еще слишком юные, чтобы остаться на вечеринку.
- Mam � dice que no somos lo suficientemente mayores para quedarnos en la fiesta.
Жги.
Hazlo tú.
Слышь, йо, жги давай!
¡ Vamos! ¡ Habla!
Хорошо, жги.
Vale, adelante
Жги!
¡ Hazlo!
{ C : $ 00FFFF } Давай, жги её!
¡ Fuera! ¡ Quémenlo todo!
Жги их!
¡ Quemémoslas!
Жги!
¡ A la hoguera!
Виндовс! Жги его!
¡ Windows, quémalo!
Давай, Картман! Жги!
hazlo!
Давай, мужик, жги.
- Preparado.
Тебе больно, так что - жги.
Estás resentida, por eso te desquitas conmigo.
Жги резину, приятель.
Quema gomas pequeño amigo.
Жги ещё.
¿ Qué?
И другим животным, чьё бытие закончится перевариванием в животе это не эгоистично, это довольно честно надеяться, что эгоисты получат колотушками по лбу и ты может ещё пожалеешь, что не заказал салат когда краб будет колотить тебя, Дарнелл жги далее!
# Crustáceos y otros "animazas" # # Cuyo destino final serán mis mandíbulas, ¿ Joy? #
Жги, детка!
Así es.
Жги, парень!
- ¡ Muévete, chico!