Жесткостью перевод на испанский
7 параллельный перевод
Но я слишком хорошо знаком с той жесткостью с какой разлучают влюбленные сердца.
Pero conozco la crueldad... de separar a dos jövenes comprometidos hace tiempo.
Точно не после того, с какой жесткостью м-р Сьютхаус запретил это.
No ante la cara de ferocidad con que el Sr. Southouse lo prohibió.
И ты, со своей бескомпромиссной ханжеской жесткостью, и своей снисходительностью, и раздражающей верой, что ты всегда умнее всех.
Y tú, con tu inflexibilidad, tu mojigata rigidez, tu condescendencia, y tu creencia desesperante de que eres siempre la más lista.
Офицер, я разберусь с этим, со всей серьёзностью и жёсткостью.
Agente, me tomaré este asunto muy seriamente.
Он не выделялся особой жёсткостью.
Él no se destacan por ser más despiadado que cualquier otro.
Но с жёсткостью.
Pero tensa.
Слушайте, Диана, я понимаю, что вы хотите впечатлить нового клиента своей жёсткостью, но посмотрим здраво.
Mira, Diane, entiendo que quieres impresionar a tu nuevo cliente con tu tenacidad, pero mira la imagen que da.