Жители нью перевод на испанский
64 параллельный перевод
Мы - единственные жители Нью-Йорка на данный момент.
- No. Somos la población total de Nueva York.
Я обещаю вам, мои жители Нью-Йорка что мэр Гиулиани сделает все возможное чтобы очистить город от фальсифицированного обезжиренного йогурта.
Les prometo, queridos conciudadanos que el alcalde Giuliani hará todo lo posible para limpiar la ciudad de este falso yogur dietético.
Пожалуйста, не думайте, что все жители Нью-Йорка такие грубые.
No crea que todos los neoyorquinos son así.
Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.
En los últimos diez años los neoyorquinos han sabido a quién acudir para el pronóstico más acertado.
Последние 10 лет жители Нью-Йорка знали, к кому обратиться за точным прогнозом погоды.
En los últimos diez años los neoyorquinos han sabido a quién acudir para el pronóstico más acertado. Es un hombre que les trajo los sucesos a medida y antes de que ocurrierran.
В 2600-х жители Нью Йорка выбрали губернатора-мошенника.
Ahora, sí. En el 2600, Nueva York eligió un gobernador súper villano... y él robó la mayoría de los monumentos.
Внимание, жители Нью-Нью-Йорка!
¡ Atención neo-neoyorquinos!
Жители Нью-Йорка не имеют права на помощь потому что здесь они не голосуют?
¿ Los neoyorquinos no pueden tener un respiro porque no votan aquí?
Сегодня земля покрылась слоем выпавшего снега. Но жители Нью-Йорка говорят не о снеге.
Hay una capa fresca de nieve pero la gente está hablando de otra cosa.
Тед, я думаю, эти жители Нью-Йорка знают о городе гораздо лучше нас, поэтому расслабься.
Ted, creo que estas chicas de Nueva York, saben más acerca de la ciudad de lo que nosotros sabemos, así que relájate.
- Жители Нью-Йорка, сегодня я здесь потому, что пролетела шестьдесят два этажа и кое-кто подхватил меня.
Residentes de Nueva York estoy aquí hoy porque caí 62 pisos y alguien me atrapó.
Внимание, жители Нью-Йорка, этот банк - отстой!
¡ Atención ciudadanos, este banco es pésimo! ¡ Son pésimos!
Привет, жители Нью-Йорка!
¡ Hola, neoyorquinos!
Сюда устремились жители Нью-Йорка им не терпится увидеть, что здесь изменилось.
Los neoyorquinos están ansiosos por ver los cambios.
Добрый день, жители нью-йоркских пригородов.
- Buen dia, tri-estados.
Простесты переросли сегодня во всеобщее ликование когда жители Нью-Йорка узнали о решении Анны остаться.
Protestas convirtiéndose en celebración esta noche mientras los residentes de Nueva York se regocijan con la decisión de Anna de quedarse.
Жители Нью-Йорка очень дружелюбные, и они привыкли видеть заблудившихся.
Los neoyorkinos son muy amables y están acostumbrados a ver gente perdida.
Многие жители Нью-Йорка верят, что в этой части парка водятся привидения.
Hay muchos neoyorkinos que creen que esta parte del parque está embrujada.
Теперь жители Нью-Йорка должны быть уверены, что они под защитой.
Ahora la gente de Nueva York necesita estar segura de que están protegidos.
- Не самые хорошие жители Нью-Йорка пожаловали.
No es lo mas selecto de New York.
Вот почему я, Блэр Уолдорф, решила сделать пожертвование в фонд "Молодых львов", чтобы помочь в борьбе с детской неграмотностью, и чтобы все гадкие жители Нью-Йорка, вроде меня, в один прекрасный день смогли дорасти до прочтения романа "Изнутри".
Por eso yo, Blair Waldorf, he decidido hacer una donación para la base de los pequeños leones para ayudar a la alfabetización de los niños, para que todos los ruines New yorkers como yo que puedan crecer para leer "Inside" algún día por sí mismos.
Тогда жители Нью-Йорка смогут вернутся обратно к своему каждодневному, холодному и черствому нутру.
Entonces los neoyorkinos pueden volver a ser los habituales seres fríos, insensibles.
Мы, будущие жители Нью-Йорка, должны держаться вместе
Nosotros futuros neoyorkinos tenemos que mantenernos unidos.
Жители Нью-Йорка проголосовали, и я горд стать следующим мэром.
La gente de Nueva York ha hablado, y estoy orgulloso de ser vuestro nuevo alcalde.
На данный момент Атлантитяне озабочены мусором, который жители Нью-Йорка нещадно выбрасывают на дно морское.
Pero ahora los Atlantianos están hartos de la gran cantidad de basura que Nueva York ha estado vertiendo al agua.
Сексуальные скандалы - как еврейские жители Нью-Йорка в конечном счёте всё равно направляются во Флориду.
Los escandalos sexuales son como los neoyorquinos judíos... eventualmente todos llegan a Florida.
Пока что неплохо, Сет, но это не та работа которую можно сделать за пару дней. К счастью, жители Нью-Джерси известны своей настойчивостью.
Hasta ahora bien... pero no es un trabajo para solo un par de dias... afortunadamente, New Jersey es conocida por su paciencia.
Жители Нью-Йорка вечно куда-то торопятся.
No creo que nos conoz... ¡ Dios! Los Neoyorquinos siempre parecen estar con prisas.
А ещё все говорят, что жители Нью Йорка очень грубые.
Y dicen que los neoyorkinos son maleducados.
За пару месяцев до этого на Восточном побережье был жуткий шторм, некоторые дальновидные жители Нью-Йорка призадумались и начали складировать дома продукты и воду, как и портативные био-туалеты.
Ahora, un par de meses antes, la Costa Este fue golpeada por una mala tormenta, y algunos inteligentes, pensadores a futuro neoyorquinos lo tomaron como una llamada de atención, asegurándose de almacenar en sus habitaciones, suficiente comida y agua para durar por meses, sin mencionar un sistema portátil de manejo de desechos.
Так же, как и жители Нью-Йорка и, конечно же, Портеры.
Como Neoyorkinos, como seres humanos, y, por supuesto, como Porters.
Как жители Нью-Йорка, мы должны проявлять бдительность в отношении сохранения памятников, которые делают наш город прекрасным.
Como neoyorkinos, tenemos que ser vigilantes con preservar los edificios históricos que hacen grande a nuestra ciudad.
Второй сезон закончился тем, что все жители Нью-Йорка либо умерли, либо без сознания.
Esa serie terminó con todos los habitantes de Nueva York muertos o inconscientes.
Последнее откровение губернатора Стоддарда вызвал шок на всей территории штата, и жители Нью Йорка направлялись с вопросами в течении нескольких дней в новостях уже говорят о победе для претендента Конрада Грейсона...
La reciente revelación de la enfermedad del gobernador Stoddard ha enviado oleadas de conmoción en todo el estado, y con los neoyorquinos dirigiéndose a las urnas en unos días, las noticias casi aseguran una victoria para su rival Conrad Grayson.
Хотя жители Нью-Йорка все еще продолжают бороться с затянувшимися последствиями кибер атаки, избирательная комиссия штата должна решить, пройдут ли завтрашние губернаторские выборы как было запланировано.
Mientras los habitantes de Nueva York siguen luchando con los efectos persistentes del ciberataque, el Comité Estatal Electoral tiene aún que decidir si las elecciones gubernativas de mañana seguirán como estaban planeadas.
Потому что мы жители Нью-Йорка.
Porque somos neoyorquinos.
Дамы и Господа, вы жители Нью-Йорка.
Damas y caballeros, son neoyorquinos.
Дамы и Господа, вы - жители Нью Йорка, вы знаете, как это работает
Damas y caballeros, son neoyorquinos. Saben cómo funciona esto.
Это закончится тогда... когда жители Нью Йорка смогут запросто пойти на парад в честь Дня Благодарения, Нью-Йоркский марафон или зайти на Таймс Сквер в канун Нового Года, не опасаясь того, что они станут мишенью для террористов.
Terminará... cuando los neoyorkinos sientan que pueden ir al Desfile de Acción de Gracias y a la Maratón de la Ciudad de Nueva York o a Times Square o a Nochevieja sin miedo de ser un objetivo terrorista.
Жители Нью-Йорка будут считать вас своей единственной надеждой.
La gente de Nueva York los considerará su última esperanza.
Доброе утро, жители Нью-Йорка.
Buenos días, neoyorquinos.
Не буду говорить, что вы, жители Нью
Bueno, los neoyorquinos...
В некоторых районах из-за сильного ветра и потопов кое-какие жители Нью-Йорка оказались в затруднительном положении.
Fuertes vientos e inundaciones en algunas áreas incluso dejaron varados a algunos neoyorquinos.
Все таксисты в Нью-Йорке должны возить инвалидные кресла, и на всех автобусах есть подъемники, но настоящие жители Нью-Йорка пользуются метро.
Todos los taxistas en Nueva York requieren aceptar sillas de ruedas, y todos los autobúses tienen elevadores, pero la verdadera gente de Nueva York toma el subterráneo.
Знаете, мы, жители Нью-Йорка, так озабочены своей карьерой, что забываем о важности создания наследия, которым можно гордиться.
Ya saben, como neoyorquinos, estamos tan envueltos en nuestras carreras y lográndolo que nos olvidamos de la importancia de crear un legado del que sentirnos orgullosos.
Какой позор - решили они - что только жители Нью-Йорка или те, кому по карману отпуск здесь, могут посмотреть этот великолепный спектакль.
Pensaron que era una pena que tuvieras que vivir cerca de Nueva York o que pudieras costear venir aquí de vacaciones para ver una producción así de buena.
Работает на панели, можно сказать. Едет в самый Нью-Йорк, чтобы поработать на его панели, как все остальные жители этого города.
Voy a New York únicamente a trabajar las calles... como todo el mundo allí.
Сегодня рано утром заблудившиеся жители Манхэттана проехали через задний двор местного жителя и оказались в бассейне. Близ Итаки, Нью-Йорк.
Una conductora perdida........ invadió el jardín de una casa........ y cayó en la piscina en Ithaca.
" Сегодня днём покой тихого городка Врайервилль бьıл нарушен чудовищньıм актом вандализма. Представители полиции штата Нью-Йорк считают произошедшее злостньıм хулиганством. Местньıе жители подавленьı и потрясеньı.
Ahora en otra historia, la pacífica ciudad de Briarville se vio consternada esta tarde por un atroz acto delictivo... mientras que los oficiales de policía de Nueva York, piensan que fue un simple acto de vandalismo, que se salió de cauce la tragedia ha perturbado profundamente la comunidad.
Жители Нового Нью-Йорка, говорит начальник мед. службы Огден Ворнструм.
Gente de Nueva Nueva York, soy el Cirujano General Ogden Wernstrom.
Хотя я на 100 % уверен, что полиция Нью-Йорка будет успешно защищать президента Вальверде, пока находится на лечении в нашем городе, я как и испаноязычные жители нашего города возмущён тем, что этот жестокий диктатор "получил добро" на это самое лечение... ".
"Aunque tengo toda la confianza en que la policía de Nueva York conseguirá " proteger al Presidente Valverde " mientras recibe un tratamiento médico crucial en nuestra ciudad,
ньют 108
ньюс 17
нью джерси 75
ньютон 80
нью йорк 91
ньюман 153
ньюкасл 17
нью йорк таймс 18
ньюхауз 16
жители 28
ньюс 17
нью джерси 75
ньютон 80
нью йорк 91
ньюман 153
ньюкасл 17
нью йорк таймс 18
ньюхауз 16
жители 28