Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ Ж ] / Жульничаю

Жульничаю перевод на испанский

43 параллельный перевод
Еще я не жульничаю в картах.
¡ Oh, eso no es cierto. También se hacer trucos con cartas.
Она думает, я жульничаю.
Ella cree que gano porque ha trampa.
Я жульничаю на свои деньги.
- Hago trampas con mi dinero.
Я играю в бридж со своими друзьями на Парк-Авеню, и я жульничаю.
Del bridge, con mis amigos de Park Avenue.
Я не жульничаю со ставками.
No llevo ningún garito de apuestas.
- То есть, ты сказал, что я жульничаю?
- ¿ Dices que hago trampa?
- Раз я жульничаю, я ухожу.
- ¿ Ya te vas? - No tengo que quedarme.
Я не жульничаю!
- No es cierto.
Нет, нет, нет, я не жульничаю.
Yo no hago trampas.
- Я не жульничаю, ветеран.
- De trampas nada, abuelo.
Я не жульничаю.
No es trampa.
Я так же делаю, когда жульничаю.
Eso es lo que yo hago cuando engaño.
Я не жульничаю, Элви.
- No estoy mintiendo, Alvie.
Раз я побил твой рекорд, значит я жульничаю, так, что ли?
Rompí tu record de campo, así que debo estar haciendo trampa, ¿ es eso?
Я жульничаю.
Estoy mintiendo.
Жульничаю?
¿ Trampas?
Я не жульничаю.
- No hago trampa.
И я не жульничаю, я слушаю.
Eso estaba oyendo.
Я жульничаю.
Hago trampa.
Я отпираю замки, жульничаю в карты и вызываю смазливых разносчиков пиццы, да и того не могу, если мне не помогает кто-нибудь.
Desbloqueo cerraduras y hago trampas con las cartas, y consigo pizzeros macizos, y ni siquiera puedo hacer eso sin alguien que me ayude.
- Да, жульничаю.
- No puedes hacer eso.
Последнее, что мне нужно, так это чтобы люди думали, что я жульничаю.
Lo último que necesito es que la gente crea que hago trampas.
- Жульничаю?
- ¿ Trampas?
Джонни, откуда ты знаешь, что я жульничаю
Johnny, ¿ cómo sabes que estoy haciendo trampa
- Я не жульничаю.
- No estoy haciendo trampa.
Может они думали что я жульничаю.
Quizás pensaron que estaba haciendo trampas.
Я мать одиночка из Нью-Джерси с двумя детьми и фиговой работой. А когда я играю с детьми в настольные игры - я иногда жульничаю.
Soy una madre soltera de Nueva Jersey con dos hijos y un trabajo de mierda y cuando juego con mis hijos a veces hago trampas.
Ну, в завещании Пирса еще было написано, что кто-то должен будет путешествовать со мной, чтобы удостовериться, что я не жульничаю.
Bueno, la voluntad de Pierce era que alguien sería... asignado para viajar conmigo... - para verificar que no hago trampas.
Только знай, я никогда не жульничаю.
Y solo sé que nunca voy a hacer trampa.
- Я не с жульничаю, Ричард. Я знаю.
- No lo estoy engañando, Richard.
Линда думает, что я жульничаю?
¿ Linda cree que estoy timando a alguien?
- Я не жульничаю.
Yo no engaño.
- Ты жульничаешь. - Я не жульничаю.
- Estás haciendo trampa.
Вау, я реально жульничаю.
Vaya, estoy haciendo trampas de verdad.
- Я не жульничаю. Я провел пешку до конца доски.
Hice llegar un peón en tu última línea.
- Я не жульничаю.
No soy una tramposa.
Я не жульничаю, а побеждаю.
No hago trampas, estoy ganando.
Только потому что я играю лучше тебя не значит, что я жульничаю.
Solo porque sea mejor al billar de lo que pensabas que sería no significa que esté jugando sucio.
Я не жульничаю!
Yo no hago trampa.
Думаете, я жульничаю?
¿ Cree que estoy haciendo trampa?
-... то, что я жульничаю и выигрываю нечестно.. - Нет, нет.
- No, no.
- Я не жульничаю.
- No trato de engañarte.
Я никогда не жульничаю.
Nunca defraudo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]