Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заберу

Заберу перевод на испанский

3,373 параллельный перевод
И не знаю как, но я заберу вас отсюда. "Еще одно вторжение в дом" Смотри, вот прямо здесь во втором абзаце.
Y no sé cómo pero voy conseguir sacarle de aquí.
Я заберу его как только смогу.
Me lo llevaré tan pronto como pueda. Lo prometo.
Я заберу.
Yo lo cogeré.
Я заберу её домой.
- Me la llevo a casa.
Я их заберу сегодня.
Las voy a... recoger esta tarde.
Я заберу электронный ключ, который он носит на шее.
Tomaré el pase de seguridad que lleva al cuello.
Я заберу тебя до обеда
Te recogeré después del almuerzo.
Я заберу тебя... не отсюда, а из твоей квартиры.
Te recojo... no aquí, sino en tu apartamento.
Я выберусь отсюда и её с собой заберу.
Me voy de aquí, y me llevaré a esta chica conmigo.
- Я заберу Вашу сдачу.
- Le traeré su cambio.
Потому что ты знала, что когда-нибудь заберу твои силы?
¿ Porque sabías que yo iba a tomar tu poder algún día?
Да, теперь я заберу твоё оружие.
Sí, ahora cogeré tu arma.
Я заберу тебя завтра из аэропорта.
Te recogeré en el aeropuerto mañana.
Может быть я заберу ваши убийства.
Quizás sus asesinatos se conviertan en los míos.
А потом я заберу их у ЦРУ.
Entonces yo voy a cogerlos de la CIA.
Я заберу лезвие, мистер Херст.
Yo cogeré esa cuchilla, Sr. Hurst.
Да, я все заберу.
Sí, voy a tomar a todos.
Пойду немедленно туда и заберу игрушки.
Voy para allá ahora mismo y conseguir sus juguetes espalda.
Я пойду туда и заберу игрушки.
Voy allá para conseguir esos juguetes espalda.
Ладно, заберу, когда будешь готов.
Vale, me llevaré esto cuando estés listo.
Простите, парни, я его заберу.
Lo siento, chicos, voy a tener que llevármelo.
Я заберу его, встретимся там.
Iré a por él, nos vemos allí.
Я заберу их обоих.
Me los llevo a los dos.
Я заберу Оливию.
Recogeré a Olivia.
Не возражаешь если я заберу ее на минутку?
¿ Te importa si la cojo prestada un minuto?
Я заберу твое кольцо.
Voy a quitarte el anillo.
- Я их заберу.
- Me los llevaré yo.
Страна так нуждается в достойном политике! Я заберу Фредди наверх. Возможно, он унаследует от моего отца способности к политике.
Aún puede haber heredado algunas cualidades políticas de mi padre.
Я заберу ее и хорошенько отмою Деттолом.
Me la llevaré y le quitaré la porquería con Dettol.
Я заберу тебя после визита к доктору после обеда.
Te recogeré para tu cita con el médico después de comer.
И сегодня я заберу его обратно.
Esta noche, voy a recuperarlo.
Я заберу это домой, когда распотрошу и проверю на наркотики.
Me lo llevo a mi casa después de abrirlo por si tiene drogas.
Так что я пойду и заберу его по-старинке.
- Así que voy allí y la tomo... a la antigua usanza.
Назови мне имя, Генри. или я заберу тебя, брошу в грузовик, увезу в Папуа Новую Гвинею, и насажу твою голову на кол.
Dame un nombre, Henry, o soy va a arrastrar hacia fuera, tirarte en el maletero, volar a Papúa-Nueva Guinea, y haga que su cabeza pegado en un poste.
Или я сделаю это сам... и заберу всю твою семью.
O yo mismo te rajaré la garganta... Y me llevaré a toda su familia.
Я заберу её в 12 : 30.
Voy a recogerla a las 12 : 30.
Так что, если ты мне скажешь, где припрятал добро, я заберу свою долю и смоюсь.
Así que si me dices dónde has escondido la mercancía cogeré mi parte y me largaré.
Я заберу половину за хлопоты и консультацию, и увидишь, я уйду.
Yo me quedaré con la mitad por mi tiempo... podrás verme marchar de aquí. grandulón?
Я только заберу свой рюкзак.
Sólo déjame coger mi mochila.
Я заберу тебя домой.
Te llevaré a Corea.
Я думал, что заберу их, чтобы вернуть.
Creía que yo tenía que venir a por ellas para devolverlas.
Я заберу это.
Lo tomaré.
Ключ я заберу.
Vamos a tener la llave de vuelta.
Я не заберу отсюда своего сына.
No. No voy a sacar a mi hijo.
Я сейчас же его заберу.
Iré a recogerlo de inmediato.
Я заберу.
Iré a buscarlo.
Я заберу это.
Yo me quedo eso.
И если нам перестанут быть нужными твои способности, я с радостью заберу твою силу.
Y cuando no los necesitemos más se los quitaré a ustedes también.
Я заберу ее.
Dejen que me la lleve.
Скажите, где вы, и я вас заберу.
Dígame dónde está para que pueda ir a buscarlo.
Когда опасность минует, я вас заберу.
Cuando sea seguro, prepararé el viaje de ustedes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]