Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Забил

Забил перевод на испанский

703 параллельный перевод
- Ты на всё забил.
- ¡ Tienes mucho que hacer!
Что там у вас? Наводнение, или забил фонтан нефти?
¿ Hay una inundación, han encontrado petróleo o algo así?
Когда она достигла земли, там забил ключ... и теперь всякий, кто погрузится в эти воды, смоет с себя все грехи.
Cuando tocó la Tierra, se abrió un arroyo... cuya virtud es que quien se bañe en él, lavará toda mancha de pecado.
! Такой забил нефтяной фонтан!
El año pasado abrimos un pozo.
Вот я ее и забил сегодня утром у себя в Барбизоне.
Lo hice esta mañana en mi propiedad de Barbizon.
Кто забил твою голову всеми этими старыми историями?
¿ Quién te ha estado contando todos estos cuentos?
Сначала я забил нашу лошадь, потом...
Al principio sacrificamos a los caballos.
- Давай, забей. - Не смей говорить, чтобы я забил!
- Acaba con él. - ¡ No me digas que acabe con él!
Нет, я уже забил место спереди.
- No, yo lo pedí.
Когда забил?
- ¿ Cuándo?
Купил вчера за 5 рублей теленка, забил, освежевал, на крюк подвесил.
Ayer compré un ternero por 5 rublos, lo maté, lo despellejé y lo colgué en un gancho.
Забил теленка, освежевал, на крюк подвесил.
Maté el ternero, lo despellejé y lo colgué de un gancho.
Забил - раз!
¡ Primero lo mataste!
— точки зрени € ќтдела, ты сам себе забил гол.
Según su punto de vista, el Departamento tiene una meta.
Какой-то болван забил тебе голову фантазиями?
¿ Un chiflado te ha llenado la cabeza de pájaros?
Отис сказал, что ты забил её бейсбольной битой.
Otis me habló de un bate de béisbol.
Один уже забил, и в другом деле его зовут Мистер Пурпурный!
¡ En otro banda ya hay uno con ese nombre!
Гомер, ты забил дверь?
Homero, ¿ obstruiste Ia puerta?
- Забил четыре гола.
Pateó cuatro goles de campo.
Например... если бы вы поискали... самые тупоголовые игры профессионального футбола... то могли прочесть о разыгрывающем "Дельфинов" из Майами, по имени Рэй Финкл... который не забил гол с 24 метров на последних секундах финала 17-го Суперкубка.
Por ejemplo si buscaran las jugadas más estúpidas en la historia del fútbol americano leerían que un pateador de Miami llamado Ray Finkle falló un gol de campo de 24 m al final del Super Bowl XVII.
( ƒ ∆ ќЌ ) : то забил авто-гол, уничтоживший наш последний шанс на повышение?
¿ Quién marcó el auto gol que anuló nuestras chances de ascender?
- " кто забил нам гол?
- ¿ Y quién nos anota?
- то забил большинство голов в прошлом году?
- ¿ Quién anotó ás goles el año pasado?
- Он забил...
- Mató...
Зачем ты забил отцу голову этой ерундой про то, как надо поступать правильно?
¿ Qué basura le dijiste a tu padre acerca de hacer las cosas bien?
- Я бы уже давно гол забил.
- Yo habría hecho touch down.
Я не чувствовал себя так хорошо... с тех пор, как, Арчи Гемилл забил голландцам в 1978 году.
No me había sentido así de bien desde que Archie Gemmill anotó contra Holanda en 1978.
Никто не забил, пока я переходил дорогу?
Anoto alguien mientras cruzaba la calle?
" ридцатилетний уроженец арибского острова јнтигуа был задержан в казино через несколько дней, после того, как в винсе в круглосуточном магазине он насмерть забил начинающего рэпера.
El nativo de 30 años de la Isla Caribeña de Antigua fue capturado en un casino días después de que un rapero en ascenso fuera brutalmente golpeado en una tienda en Queens.
И я смотрел, как он забил мою мать до смерти.
Le vi pegar a mi madre con una palanca hasta que murió...
Кто-то забил его до смерти и украл все его досье.
Alguien le dio una paliza de muerte y robó unos archivos.
Я забил двойной, потом тройной.
Bateé un doble y un triple.
Мама, я бежал по полю и забил мяч в ворота.
Me escurrí de un tipo y anoté un gol.
- Он забил гол.
- Anotó un gol.
Они умерли, потому что ты забил им головы фальшивыми надеждами, подкупил мечтами о победе в войне, когда им был необходим лишь договорной мир.
Murieron porque les llenó la cabeza de falsas esperanzas, cuando lo que necesitaban era negociar la paz.
Париж забил гол!
¡ Auxerre ha marcado!
И oн без штанoв забил тачдаун.
Y luego corrió a hacer el touchdown desnudo.
И он забил им несчастного Смайти до смерти.
Después procedió a matar al pobre Smithy a golpes con ella.
- Как сыграли, Кев? - Натянули, па. 2 : 1. Я забил второй, победный мяч головой.
- Ganamos 2 a 1, y quien te habla, el capitán, hizo el gol del triunfo.
- Куп опять забил трипл.
- Coop ha vuelto a meter un triple.
У меня есть два мяча, с которыми я забил хоум-ран в Мировой Серии.
Yo aún tengo las dos pelotas de los homeruns del mundial.
Он просто обмотал ее... грязной старой футболкой и забил на это на несколько недель.
Sólo se la envolvió... en una camiseta sucia y así la dejó por semanas.
Бог знает, чем мистер Джайлз забил тебе голову.
{ C : $ 00FFFF } Sólo Dios sabe con lo que el Sr. Giles te ha estado llenando la cabeza.
Я только что забил туалет!
¡ Atasqué el inodoro!
Я забил места в первом ряду. Будем почетными зрителями.
Tengo un excelente punto de observación.
Схватил мяч обеими руками, забил за другую команду.
Agarró la pelota con entusiasmo y anotó un autogol.
В пятницу этот охламон забил 11-метровый!
211 yardas el viernes a la noche.
Я забил решающий мяч.
Y metí un gol para ganar el juego.
Ооо! Чур, я забил его СД-плейер!
¡ Su reproductor de CD es para mí!
Великий Уэйн Грецки, в 37 лет забил не единожды, не дважды, а трижды!
El mejor de todos, Wayne Gretzky, a los 37, encendió la lámpara no una vez ni dos veces, sino 3 veces en el Garden.
Я забил на все.
No pienso volverlo a hacer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]