Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заблокировать

Заблокировать перевод на испанский

305 параллельный перевод
У них - заводы, верфи, шахты и флот который может заблокировать наши гавани и взять нас измором.
Tienen fábricas, astilleros, minas y pueden bloquear nuestros puertos.
- Собираетесь ли вы нас заблокировать?
- ¿ Nos bloquearías?
Собираюсь ли я вас заблокировать?
¿ Que si os bloquearía?
Я потрачу все до последнего цента и все, что смогу занять, чтобы вас заблокировать.
Me gastaría en ello cada céntimo que tengo y los que pudiese pedir prestados.
Сегодня утром сенатор Айзлин, выступая из своей штаб-квартиры, выдвинул обвинения в адрес лидера фракции, которая пытается заблокировать его назначение.
Hoy el senador Iselin ha presentado cargos contra el líder del grupo en un intento de bloquear su nominación.
Народ Алжира, колониальным властям не удалось заблокировать обсуждение в ООН и теперь они попытаются показать, что НФО представляет лишь меньшинство.
Hermanos argelinos, el poder colonial, incapaz de bloquear el debate de la ONU sobre la cuestión argelina, intentará demostrar que el FLN representa solo a una minoría.
заблокировать выходы!
¡ Cierren las salidas!
- Несомненно, несомненно. Начнем с этого. Нужно заблокировать счет фирме "Фак".
El formulario para desbloquear la cuenta EFAC.
Я надеялся, что есть способ заблокировать эту панель управления в позиции "включено".
Tenía la esperanza de que habría un modo de bloquear estos controles en la posición de encendido.
Но что если заблокировать импульс локальным давлением..... при помощи обычного металлического зажима..... перекрывающегого нервные окончания на, скажем... пять или шесть секунд?
Pero ¿ qué pasa si bloqueamos el impulso nervioso simplemente aplicando presión local, lo cual pude lograrse con cualquier abrazadera común de metal justo en la protuberancia de las raíces nerviosas posteriores por, digamos... cinco o seis segundos?
Нужно заблокировать эту дверь.
Quiero bloquear esa puerta.
И заблокировать его энергию?
¿ Y bloquear su poder?
Если я смогу заблокировать ментальный сигнал, Скармен выйдет из строя.
Si puedo bloquear el haz mental, Scarman se colapsará.
Это была умышленная попытка заблокировать мой цитронический контроль.
Fue un intento deliberado de bloquear mi control cytrónico.
- Ты сможешь заблокировать его?
- ¿ Puedes bloquearla?
Заблокировать весь второй уровень.
Bloquea todo el nivel 2. ¡ Todo!
И он пролетит мимо нас. Так мы сможем его заблокировать!
¡ Fijará el blanco!
Видишь, надо было его заблокировать.
Ya ves que tengo que trancarlo.
Заблокировать все входы и выходы.
Cierren todas las entradas y salidas.
Достаточно заблокировать чьё-нибудь слияние и узнать их балансовую стоимость.
Lo suficiente para bloquear la fusión con esa empresa. Mira si los libros están falsificados.
Эй, может, лучше заблокировать эту карту, а?
Oiga, quizá deberíamos cancelar esa tarjeta, ¿ no?
Заблокировать улицы.
Corten las calles.
Заблокировать их.
Córtenlas.
Компьютер, заблокировать Медотсек.
Ordenador, sella unidad médica.
Они используют гасящее поле, что бы заблокировать наши сенсоры, но мы можем проникнуть через него.
Usaban un campo de torón para bloquear nuestros sensores pero hemos podido penetrarlo.
Заблокировать шлюзы на уровнях с 4го по 12й!
Cierren los descompresores del nivel 4 al 12.
- Всё заблокировать.
- Prepara tu arma.
Я попытаюсь заблокировать дверь.
Intentaré atrancar la puerta.
[ Заблокировать перекрытия.
Cerrando todos los pasajes.
Заблокировать цепи!
Corten los circuitos!
Этот парень громит все на своем пути, пытаясь заблокировать нас!
Este tipo esta chocando todo en su camino para bloquearnos!
- Так что как только мы восстановим связь, они могут послать сигнал, перенастроить систему, стереть наши пароли и заблокировать нас.
- Así que una vez que abramos los canales... pueden emitir un mensaje para anular el sistema... borrar nuestras contraseñas y dejarnos fuera.
Заблокировать все идентифи - кационные карточки и пропуски, принадлежащие Майклу Гарибальди
Cancelar todas las tarjetas de identidad... y permisos de la estación pertenecientes a Michael Garibaldi.
Я пытаюсь заблокировать их... но не могу.
Estoy tratando de bloquearlos... pero no puedo.
Сеть передаёт сигнал тревоги. Мы можем его заблокировать?
El pulso sensor está transmitiendo una alerta.
Службе безопасности заблокировать комнату Дельта на 16 уровне.
Que seguridad vaya al nivel 16, sala Delta.
Заблокировать управляющие команды шифром боргов 294.
Fije los controles de comando con el código de encriptación Borg 294.
Пока мы беседуем, береговая охрана вылавливает кубинцев из Атлантического океана, в то время как губернатор Флориды хочет заблокировать порт Майами.
Mientras conversamos, la Guardia Costera pesca cubanos en el Oceano Atlántico pero el gobernador de la Florida desea un bloqueo
Если мы не сможем заблокировать разряд, ядро прорвется.
Si no podemos bloquear la descarga, el núcleo se fracturará.
Можем ли мы заблокировать механизм сбрасывания, чтобы использовать их в качестве двигателей?
¿ Podemos cancelar el mecanismo de liberación y conservarlos sujetos durante la ignición?
- Можно заблокировать механизм сбрасывания?
- ¿ Puede activar un procedimiento de cancelación?
По словам полковника O'Нилла, во время предыдущей петли мы пробовали заблокировать соединение с P4X-639, но не смогли открыть врата.
Según el Coronel O'Neill, tratamos de bloquear la conexión con P4X-639... pero no pudimos marcar afuera.
Когда мы доберемся до пелтака, остальные уровни можно будет заблокировать.
Cuando lleguemos a la cámara los otros niveles podrán cerrarse.
- Нужно заблокировать этот уровень.
Tenemos que cerrar este nivel.
Я целый год работала над тем, чтобы заблокировать закон о создании армии... а в решающий момент меня не будет в сенате.
No trabajé un año contra el Acto de Creación Militar para no votar.
- Положить их в банк. - И заблокировать счёт...
En una cuenta bloqueada.
Ты можешь заблокировать свои пазухи.
Bloqueas la mucosidad en los senos.
Заблокировать здание.
Cierren el edificio.
Заблокировать базу.
Cierren la base.
Заблокировать южный выезд и приказать проверять все машины?
Señor, ¿ ponemos el alto, cerramos la salida sur... y revisamos todos los vehículos?
- Я получил приказ... заблокировать систему. - Что там происходит?
- Evacúen ahora mismo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]