Заблокируй перевод на испанский
139 параллельный перевод
Заблокируйте лифт!
Bloquead el ascensor.
Стивен, возьми мою палку, и заблокируй его оружие.
Steven, toma mi bastón y asegurelo bajo su arma.
Заблокируйте этот коридор как можно лучше.
Bloquea el corredor lo mejor que puedas.
Соберите всех мужчин, каких можете. Плотников, каменщиков, солдат. Заблокируйте все входы во дворец.
Lleva a todos los hombres que puedas, carpinteros, picapedreros, soldados,... y que bloqueen todas las entradas de palacio.
Заблокируйте перекресток.
Cierra la intersección.
- Заблокируйте.
- Enlace.
Заблокируй им путь, чтобы они не могли выбраться!
¡ Desciende! ¡ Bloquéales el paso para que no puedan salir de ahí!
Заблокируйте их транспортеры щитами. Расширьте дистанцию действия до максимально возможной
Bloquee su transporte en el escudo.
- Заблокируйте все двери.
- Cortad la electricidad. Paradles.
Заблокируйте выход!
¡ No dejen que se escape!
- Заблокируй.
- Asegúralo.
Заблокируй это и помоги мне.
Cierra eso y dame una mano.
Заблокируй им путь, чтобы они не могли выбраться!
Bloquéales el camino.
Заблокируйте шлюз, Мистер Тувок.
- Selle ese descompresor.
Заблокируйте выходы, ребята.
Bloqueen las salidas, muchachos.
Заблокируйте двери.
¡ Bloqueen las puertas!
Отключи лифты, заблокируй лестницы.
Desconecta los ascensores y cierra las escaleras.
- Оцепить помещение. - Заблокируйте выходы!
Alla atras.
Заблокируйте дороги, не дайте ему уйти!
¡ Bloqueen el lado norte! ¡ Yo cubro el sur!
Заблокируйте их.
Enciérrenlos afuera.
Малдер, заблокируй дверь.
Mulder, cierra tu puerta.
Заблокируйте все телефоны в отделении.
interfieran las líneas de la Sala de Emergencias.
Заблокируйте район!
Bloqueen toda la zona!
Заблокируйте тоннель, я скоро буду.
Cierren los demás túneles. Voy para allá.
Кэн, Кинсон, заблокируйте лестницу.
Ken, Kinson. Bloqueen la escalera.
Прочешите поезд, проверьте туалеты, багажное отделение, заблокируйте вагоны и найдите их!
Rastrilla el tren revisa el equipaje, baños, maldición, pero encuéntralos.
Заблокируйте Звездные врата.
Bloquea el Stargate.
Заблокируйте этот билет, я вернусь.
Reserve el billerte, volveré.
заблокируй все дороги к Ляну, отрави все источники воды.
Bloquead todos los caminos que lleven hasta Liang. Envenenadles el agua.
Заблокируй на перекрестке.
- Acorrálalos en ese cruce.
Заблокируйте выходы.
Bloqueen todas las salidas.
- Заблокируйте карту.
Gracias.
Заблокируй вход.
Ciérralo.
Заблокируйте все выходы.
Cubran todas las salidas.
Заблокируй периметр. Эран! Останься здесь.
¡ Quédate aquí!
Не открывай! Заблокируйi.
Dios mío, Dios mío.
И заблокируй.
Y confírmalo.
Заблокируй двери.
Cierra las puertas.
Заблокируй все смежные.
Sella el resto.
Заблокируйтесь!
¡ Bloquéenlo!
Заблокируй все сигналы в радиусе 4 км от центра Кванхвамуна.
Bloqueemos las señales en un radio de 4 kilómetros desde Kwang Hwa Mun.
Заблокируй навигацию.
- Bloquea la navegación.
Заблокируйте соседние станции!
¡ Bloquea las estaciones en ambos sentidos!
Заблокируйте мост, разместите охранников на башнях.
Bloqueen el puente, mantengan guardias en las torres.
Просто заблокируй камеры.
Sólo bloquead las cámaras.
Заблокируйте их счета.
Congela sus cuentas.
- Заблокируйте их.
- Bloquéelos.
Заблокируйте склад!
¡ Aseguren el depósito!
Правда, дайте этой мысли освоиться в вашем сознании, заблокируйте всё, кроме этой мысли.
Bloquea todo menos ese pensamiento
Так, заблокируйте здание.
extensión 200. Cierren este edificio.
Заблокируйте его.
TÚNEL 7 Ciérralo.