Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заебал

Заебал перевод на испанский

52 параллельный перевод
Он заебал тебя, старина.
No está diciendo tonterías, amigo.
Надо забыть всю ту хуйню, которая между нами случалась объединиться и найти этого тоя, потому что он всех уже заебал всех
Tenemos que olvidar todas las malditas disputas que tengamos entre nosotros, unirnos y agarrar a este incompetente porque está hostigando a todos a todos
- Слушай, заебал ты уже меня Белым называть.
- Termina con la mierda de Mr. White.
Ты заебал, давай ближе к делу! А...
- Hey, regresa a la puta historia!
- ƒа заебал ты, бл € дь, своим пальцем!
- ¿ Y el dedo de pie? - ¡ Olvídate del maldito dedo!
- Заебал.
¡ A la mierda!
Блядь, ты заебал! ..
¡ Eres un cabrón de mierda!
Он меня заебал.
Está encima de mis tetas.
К тому же, он меня заебал.
Además, era bastante fastidioso.
- Вот заебал.
- Oh, mierda.
Заебал уже мэмкать.
¡ No me digas señora!
Ты заебал уже своим рождественским календарём.
¿ Que coño te pasa con el calendario de Adviento?
Заебал своими распросами. Руки чешутся тебя отмудохать. Прямо сегодня.
Estás por llevarte una paliza por cada vez que hoy me han preguntado "¿ Para qué?"
Ох, заебал этот ебучий телефон!
¡ Joder con el puto teléfono!
- Эй, ты просто заебал уже. - Это гол.
¡ Eso fue una Falta!
- Заебал ты меня с "толстяком"!
- ¡ Basta de llamarme Tubs!
Гамлет... Его заебал собственный отец.
Hamlet estaba lleno de mierda.
Не видишь, что ли, его старик заебал, терроризирует.
- Sí. Su papá lo llena de temor.
Заебал.
Me estás liando.
Да ты уже заебал, чувак.
Estás fatal, tío.
Не, он заебал меня, понял?
No, él me cogió, ¿ de acuerdo?
- Заебал.
- ¡ Vete a la mierda!
- "Будь верен..." - Заебал!
- "¡ Sigue dorado...!" - ¡ Maldición!
— лушай, ты заебал мен € уже! я сегодн € столько дерьма нахлебалс €, даже не представл € ешь.
He tenido que hacer muchas cosas hoy.
Ты заебал меня своим нытьём, что ты не можешь?
¿ De qué hablas? ¿ Cómo que ya no puedes hacerlo?
- Заебал уже в конец.
- Me vuelve loco.
Даг, вылазь, заебал.
Doug, apúrate, maldita sea. Necesito entrar.
- И я купил... - Тебе не кажется, что ты заебал?
- Entonces compré eso- - - ¿ Puedes callarte la maldita boca?
Ты заебал.
Cabrón.
Заебал, блять, долбить по потолку... ушлёпок.
- ¡ Tú me vas a venir a decir algo retardado de mierda!
Видимо, я ее заебал.
Se cansó de mi mierda.
Да ты заебал уже!
¿ Estás de broma?
Эй, ты уже заебал с этим Эзрой Стоуном.
- Basta con el maldito Ezra Stone.
Заебал.
¡ Maldición!
Он заебал меня своими сказочками
- Gem... - No. Su idea de criarme era mediante quimeras y monólogos extraños.
Ты так заебал папу, что он застрелился
Tu papá se cansó de ti y se suicidó. Tu querida cantante intentó lo mismo.
И не важно, кто кого заебал.
No importa quién joda a quién.
Ну всё, ты меня наглухо заебал,
Tú sí que me rompes las bolas, ¿ lo sabías?
Он замечательный человек но уже заебал меня до чёртиков.
Es un gran hombre, pero me presiona como el demonio.
Заебал в доску.
Dame un puto descanso.
Да ты заебал уже на хуй!
¡ Por última vez, no soy un contable!
- Ты заебал меня своим бредом.
- Estoy harto de vosotros, tarados.
- Да заебал ты со своим "рядовым".
- Deja de darme órdenes.
Да заебал, не может быть.
Sal de aquí. Cállate.
Заебал, Микки.
Qué pesado, Mickey.
- Ты заебал!
¡ Eso no!
Что ты делаешь, когда тебя бесит какой-то придурок, который тебя заебал?
¿ Qué haces cuando estás molesta con algún idiota que te jodió?
- Заебал.
- Te demandarán, joder.
Заебал скулить о Мэри!
¡ Deja de ir a por la puta Mary!
Пиздец, чувак, как ты заебал.
Carajo, qué idiota eres.
- Хадсон, ты заебал. - В любое время, в любом месте.
- Métete el dedo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]