Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заснёшь

Заснёшь перевод на испанский

113 параллельный перевод
Ты заснёшь сегодня в 11 часов,... и будешь спать в течение 9 часов.
Se quedará dormida a las once en punto esta noche, y dormirá durante 9 horas.
- Нет, когда ты заснёшь.
- No, cuando estés dormido.
И прежде чем ты узнаешь об этом... ты заснёшь.
Y poco a poco, usted se dormirá.
Ты не заснёшь ночью.
No vas a poder dormir.
Тепeрь ты заснёшь.
Ahora, te vas a quedar dormida.
Ты очень крепко заснёшь.
Dormirás profundamente.
Если ты заснёшь, ты замерзнешь.
¡ Despiértate.
- Теперь ты заснёшь?
¿ Vas a dormir?
Ты заснёшь между ними.
Dormirás con ellos.
Не думаю, что читать их с твоей руки когда ты заснёшь на диване - считается.
No cuenta. Debía leerlos de tu mano cuando te dormías en el sillón.
Ты знаешь, что тебя ждёт, если ты заснёшь на посту?
¿ Conoces la pena por dormirte en tu puesto?
Я сказал, что если ты снова её ударишь,.. ... пусть, когда ты заснёшь, перережет тебе горло.
Oh, le dije a Tipong que si la volvías a golpear, esperara a que te durmieras, y luego cortara tus testículos con un cuchillo de cocina.
Он ждёт, когда ты заснёшь.
Él te está esperando.
Он говорит, что если ты заснёшь, то не проснёшься больше.
Dice que si te duermes, nunca despertarás.
Представь себе, что ты заснёшь во время выступления.
Con las actividades No podrás dormir mucho
- Я посижу рядом, пока ты не заснёшь.
- Voy a sentarse junto a usted'hasta que se queda dormido
Ну а пока я просто буду сидеть тут, пока ты не заснёшь.
me sentaré aquí hasta que te duermas.
Ты прекрасно заснешь.
Dormirás bien.
И вскоре ты заснешь.
Y pronto volverás a dormirte.
Вскоре ты заснешь.
Pronto volverás a dormirte.
Спорю на 105 тысяч, что ты заснешь раньше меня.
Te apuesto 105.000 $ a que te duermes antes que yo.
Моя жена имеет ввиду что никак не ожидаешь, что заснешь перед обедом, не так ли?
Mi esposa quiere decir... bien, que no es normal dormirse antes de almorzar.
Сегодня, завтра, ты ведь заснешь когда-нибудь наконец.
Esta noche, mañana. Alguna vez dormirá.
- Ну, здесь ты не заснешь
Bien, pero no puedes dormir aquí.
Ты заснешь, а потом проснешься.
Vas a dormirte. Te pondrás bien.
Тогда ты заснешь... навечно.
Bien, entonces duerme. Para siempre.
Тянешь на Нико — значит скоро заснешь навсегда.
Te metes con Nico, acabas tomando una siesta bajo tierra.
Сейчас заснешь.
No te preocupes, ya lo harás.
- Надеюсь, на этот раз не заснешь?
No te quedarás dormida otra vez, ¿ verdad?
Я посижу тут, пока ты не заснешь.
¿ Qué tal si me siento aquí hasta que te duermas?
И заснешь.
Duerme un poco.
Ты заснешь.
A dormir.
Знаешь, что случится, если ты сейчас заснешь?
¿ Sabes qué pasará si te duermes?
Ты не заснешь и не погонишься за пирогом.
Jamás te ni dormirías ni correrías detrás de una tarta.
С аппетитом запихиваешься едой, затем два пальца в рот - будешь стройной и заснешь сладким сном.
Comes y te sabe bien, después vomitas, estás delgada y duermes bien.
Когда-нибудь ты заснешь.
En algún momento tienes que dormir.
Когда я хлопну в ладоши, ты заснешь крепким сном и забудешь обо всем.
Cuando dé una palmada... dormirás profundamente y olvidarás todo.
Я начинаю считать. Ты заснешь.
Comenzaré a contar.
Если выпьешь это лекарство, то сразу заснешь, словно умерла! "
No te preocupes. ¿ No tiene efectos secundarios? Está probado en animales.
Я собирался ходить в бутылку, и только после того, как ты заснешь.
Yo iba ir en una botella Después de que fueras a dormir, así que....
... дрочишь и стараешься кончить до того, как заснёшь.
Tomar tres Excedrin... y tratar de pajearte antes de quedarte dormido.
Обещай мне, обещай, что не заснешь.
Prométeme. Prométeme que no te dormirás.
И правильно ты сделал ; Заснешь опять :
"Hiciste bien, y en breve dormirás más."
- И правильно ты сделал ; Заснешь опять.
"Hiciste bien, pronto dormirás más."
И правильно ты сделал ; Заснешь опять :
"Hiciste bien ; y vas a dormir de nuevo."
я включу голоса, пока ты не заснешь, хорошо?
Te pondré las voces mientras te quedas dormida, ¿ sí?
Может положишь ноги на пуфик и опять заснешь?
¿ Por qué no coloca sus pies sobre un sofá y vuelve a dormir?
Я сниму его, когда ты заснешь.
Iré a quitártelo cuando estés dormido.
Закрой глаза. И заснешь.
Cierra los ojos y te dormirás.
Эй, эй, поверь мне, ты не заснешь...
Oye, créeme, no lo harás.
Это пройдет, как только заснешь через пару минут.
Sí, se te pasará cuando duermas, en un par de minutos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]