Засуну перевод на испанский
389 параллельный перевод
Можно я засуну руку к вам в карман?
¿ Le importa que ponga la mano en su bolsillo?
Все должно быть романтично... Если ты не прекратишь эту лирику, я засуну ее тебе в горло!
Había una vez una canción que decía... si no paras de tirarme letras de canciones a mi, Te las atarugaré por la garganta!
Если мой адвокат не сможет или не захочет ничего сделать, я сама засуну эту заблудшую овечку в глотку Де Витту.
Si el sindicato y mi abogado no hacen nada al respecto, ¡ yo misma haré que la asquerosa garganta de DeWitt se trague a esa penosa corderita!
Я засуну свою башку в пруд, чтобы смыть всю мерзость города.
Allí me arrojaré al arroyo y me quitaré la mugre de la ciudad.
Хорошо, прежде, чем я засуну тебя в подвал к остальным...
Antes de que te arroje en el sótano,
- Посмотри что я поймал, парень. Черт, я засуну ее ему под подушку!
Mira lo que tengo. ¡ Se la pondré bajo su maldita almohada, chico!
Осторожно, а то засуну!
¡ Que te clavo el tenedor!
Ты будешь выглядеть ужасно, когда я засуну тебе этот нож в задницу.
¡ No querrá que le ponga ese cuchillo de cola!
Я тебе ствол в жопу засуну.
¡ Te meteré esto por el culo!
Еще слово, Anderson... и я засуну твою голову в твой дипломат.
Una palabra más de ti, Anderson... y voy a meter tu cabeza en tu maletín.
Как тебе понравится, если я засуну винтовку тебе в зад.
Te metería un rifle por el culo. ¡ Michael!
Я тебе её в ухо засуну.
Métetelo en la oreja.
С удовольствием.Я засуну это в каблук моего ботинка.
Encantado. La pondré en el hueco del tacón de mis botas.
Я тебе засуну один палец в рот, другой в зад и буду крутить как втулку.
Te meto esto en la boca para que salga por el culo.
Давай, чувак. Иначе обратно засуну.
Voy a colocarte de nuevo a dentro.
Я засуну эту палку тебе в жопу и сделаю леденец.
Voy a meterte el bate por el culo y convertirte en paleta.
Хотите я засуну голову в ведро с водой? Оно у меня с собой.
¿ Quieres que meta la cabeza en un cubo de agua?
Если я быстро не засуну его в сушилку, оно помнётся.
Si no la meto en la secadora rápido, se arrugará.
Я засуну его в очень горячую сушилку.
Quizá lo metería en la secadora a toda potencia.
Если слово от тебя услышу, засуну тебе за пазуху эту рыбку.
Una palabra más de vosotros, y os doy con una de estas.
Если ты еще что-нибудь ляпнешь, я проломлю тебе череп, посажу обратно в эту дыру, засуну твою голову в унитаз и оставлю там.
Si oigo que dices más idioteces, te golpearé en la cabeza... te meteré de nuevo en ese agujero de mierda... y te meteré la cabeza en el retrete, y así te quedarás.
Больше, насыщеннее, еще лучше! Если надо, я положу химию им в маргарин, засуну витамины в рулоны их туалетной бумаги.
Pondré C.Z.T. en la margarina si es preciso, meteré vitaminas en los rollos de papel higiénico.
Но зачем она мне? Как я её засуну в рот?
¿ Cómo me lo voy a meter en la boca?
"Как только я засуну эту кочергу в свою задницу, я отрублю себе хуй!"
"¡ En cuanto me meta este hierro al rojo por el culo, me voy a cortar la polla!"
Засуну ее туда, где солнца не бывает.
Oye, te pondré esto donde no te da el sol.
Да я засуну его голову в сточную канаву - там ей и место!
Voy a meterte la cabeza en una alcantarilla.
Не смей шевелиться, иначе я тебе это так далеко засуну в твою задницу, что ты до самой луны долетишь.
No te atrevas a mover la maldita cabeza... o te meteré esto en el fondo de tu maldito culo... que ni te enteraras qué fue.
Будешь морочить голову моему брату и я оторву твои веки и засуну тебе в задницу. Понял?
Como le tomes el pelo te arranco los párpados y los pego en tu culo, ¿ entendido?
Слушай, маленький чертенок, если я узнаю, кто ты на самом деле, я засуну тебе в глотку колбасу и натравлю на тебя голодных собак.
Pequeño hijo de... Si descubro quién eres, te haré tragar una longaniza y te echaré perros hambrientos.
Как тебе понравится, если я сейчас вырву твоё сердце из груди и засуну тебе в глотку?
¿ Qué te parece si te saco el corazón y te lo meto por la garganta?
- Если вы ещё раз посмеете... - Что? Если вы ещё раз посмеете, я засуну все эти 50 000 кило вам прямо в...
Si vuelves a hacer eso si vuelves a hacer eso, te meteré todo el nitrato por el- -
≈ сли € услышу ещЄ хоть одно слово на немецком,.. ... € засуну эту палку вам в задний проход и тоже сделаю массаж!
Si oigo una palabra más en alemán, le voy a meter... este palo, directamente en su canal alimentario.
Дёрнешься, и засуну тебе все 20 сантиметров заточки в ухо.
Si haces eso te meto este punzón en el oído.
Я засуну тебе ногу в задницу, так глубоко, что пот на моём колене утолит тебе жажду.
Pondre mi pie tan dentro de tu trasero. que el agua en mi rodilla te quitara la sed.
Если я ее туда засуну, она застрянет
Y si la meto se queda atascada.
Нетушки. Эту красотищу я не в жизнь не засуну в грязную воду.
No. nunca pondré algo tan bonito en el agua grasienta de fregar los platos.
Будет сделка. Вылезай из берлоги, и я засуну твой грузовик тебе в зад.
Sal de tu escondite y te meteré el camión por el culo.
Если ты навсегда не исчезнешь с моих глаз, я оторву тебе яйца и засуну их в твою задницу так, что они вылезут изо рта!
Si no dejas a mi familia tranquila te arranco los cojones y te los incrusto en la boca.
Я засуну документы прямо сюда.
- Estoy poniendo los archivos aquí.
Я тебе принесу стакан молока и засуну его в пасть, ясно?
Me ayuda a dormir. ¡ Podría pedirme la leche o podría callarse la boca!
Твой драндулет знаешь куда засуну!
Empujaré ese auto chatarra sobre tu bazonga!
Я тебе это в задницу засуну.
Te voy a meter esto por la raja.
Имей в виду, ещё один ход исподтишка и я засуну этот документ о партнёрстве тебе в задницу!
¡ Si haces otra cosa a mis espaldas te meto tu sociedad por la garganta!
И я вытрясу из него дерьмо, а калькулятор засуну ему в зад.
y lo voy a golpear con su calculadora de mierda, ¿ me entiendes?
А что если я возьму эту лампочку... и засуну в твою крысиную задницу... а потом включу!
¿ Qué te parece si te meto esa bombilla eléctrica en el trasero y hago una lámpara de roedor contigo? Déjame que te diga una cosa. Soy un ser humano.
Я скорее отрежу твой крючковатый нос, и засуну тебе же в задницу, чем допущу это!
¡ Te corto tu nariz de usurero y te la meto por el culo!
Сделаете мне больно, и я засуну это тебе в задницу.
Cuidado o te meto un rollito de primavera en el culo.
Я засуну его тебе в глотку, Боб Койл.
Voy a cagarte en la boca, Boab Doyle.
Если я куда и засуну палку...
Si voy a meter un palo en algun sitio...
Только на этот раз я засуну язык тебе в рот.
Probemos otra vez, pero ahora... te meteré la lengua.
-... о, брат, как же глубоко я засуну ему свой бластер... - Цель в зоне видимости.
- Estamos sobre el blanco Hora de la caída.