Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Засунь

Засунь перевод на испанский

548 параллельный перевод
Этого ещё не хватало! Засунь пальцы в уши и считай до ста.
Tápate lo oídos y cuenta hasta 100.
Теперь засунь язык между губой и зубами.
Pon la lengua bajo tus labios. Por encima de los dientes.
Засунь ее под сваю, как лом.
Meta el extremo debajo del pilote para que haga palanca.
Ляг на пол и засунь ноги в раковину.
Te tumbas en la ducha y pones los pies en el lavabo.
Кало, отведи их на склад и засунь в мешок.
Kalo, llévelos al depósito y póngalos en el saco.
Засунь его себе между ног!
¡ Voy a ponerla entre tus piernas!
Если слишком перевозбудишься, ... просто засунь голову в воду.
Pero si te pones demasiado caliente durante la noche sólo tienes que meter la cabeza en el arroyo.
Засунь ее туда.
Que descanse allí.
- Засунь его внутрь!
- Ponlo ahí.
Это всего лишь мое мнение. Так засунь его себе в задницу. - Как хочешь.
Por que, esta es mi opinion.
- Просто засунь его в камеру, как я тебе и приказал.
- Ponlo en la celda como te dije.
Засунь их себе...
Ya sabes qué hacer con ellos.
Засунь руку в карман, будто ты держишь там пистолет. Все будет в порядке.
Métete la mano en el bolsillo como si llevaras un arma.
Засунь пальцы мне в задницу.
Méteme los dedos por el ano.
Засунь свой хрен ей в зад, ты, дерьмо, поганый ублюдок!
¡ Fuérzala, desgraciado, puerco degenerado!
- Засунь его себе в зад, урод!
- ¡ Métetelo donde quieras, maricón!
- Засунь их в штаны, вот так.
- Métalo en los pantalones.
Я ответил : "Засунь это печенье и ливер себе в задницу!"
Le dije : "¡ Paté, tu padre! ¡ Es una galleta con foie gras!"
- Засунь себе в задницу.
Cállate y úsala!
Засунь в пасть голову и сразу убедишься, что эта тварь запросто сожрёт человека.
Mete dentro la puta cabeza y averigua si es un devorador de hombres.
Засунь руку под фуражку.
Mete la mano debajo de la gorra.
Засунь руку в коробку.
Pon tu mano en la caja.
- Просто засунь руку в черную коробку.
- Solo pon tu mano en la caja negra.
— Засунь себе в ухо.
- Métetelo en la oreja.
— Засунь это себе в ухо!
- No tienes por qué, sólo métete esto en la oreja... debería pasárselo bien.
Спрячь их - засунь себе в жопу.
Escóndelas, métetelas por el culo.
Положите его назад. Засунь его себе..!
- ¡ Métasela por donde le quepa!
Засунь ей туда.
Métele esto.
А ты засунь себе газонокосилку в трусы, раз на то пошло!
¡ Hey! Ya vendrás a mi pocilga cuando necesites una máquina cortacésped.
Засунь все эти книжки себе в задницу!
Abandona estos libros! No te ayudaran!
Не суй свой нос в мои дела, вали к мэру и засунь свой нос туда, где ты его обычно держишь.
Que Ud. saque su nariz de mis asuntos, vuelva con la alcaldesa y la ponga donde siempre está.
Засунь себе эти бабки в жопу, дружище.
Solo quédate con tu maldito dinero, amigo.
Оправдания свои в жопу засунь, Тейлор.
Las excusas son como el culo, Taylor :
Засунь его в мясорубку!
Y mételos en tu compactador de basura.
Засунь их себе в задницу, ёбаный ублюдок!
¡ Métetela en el culo, maldita basura de mierda!
Засунь ее себе в жопу и вали отсюда, когда кончишь!
¡ Puedes embutírtela en el culo por nada e irte a la mierda mientras lo haces!
Ну, возьми тогда эту помпу... и засунь её себе в жопу!
Ya veo. ¡ Pues toma tu inflador y métetelo en el culo!
Засунь это себе, Борис.
Métetelo en tu vejiga, Boris.
Засунь себе этот топор знаешь куда!
Entiérrate el hacha donde te quepa.
- Aннель, возьми свою Библию и засунь туда, где всегда темно. Простите, мисс Визер.
Lo siento, Srta. Ouiser.
Я... я зачитал подозреваемому его права, а он мне ответил - засунь их себе в задырку, ты, сыканецкий заднюк!
Detuve al acusado y le informé de sus derechos. El contestó, "¿ Porqué no me dejas tranquilo carapolla? Tu, fodedor, mamaculos."
Тогда засунь свою задницу в машину, хорошо?
- ¡ Pues sube al carro! - Métete en el carro.
Засунь себе в задницу.
Métetelo en el trasero.
- Руки засунь.
- Mete los brazos.
Засунь салфетку в рот и стукни меня.
- Servilleta en la boca, mordaza, fuerte. - Saca eso...
- Засунь под ковер. - Немогу.
- Ponlo bajo la alfombra.
Нет. - Блядь, да засунь себе в сумочку.
- Pon esto en tu cartera.
Ты же ничего не сделала. Засунь это себе в лифчик.
- ¡ Sólo ponlo en tu sostén!
Просто, блядь, засунь в трусы!
¡ Sólo mételo en tus pantalones!
Засунь эту сотню к себе в задницу!
¿ Justo?
- Ты туда еще пальцы засунь.
- ¿ Misha?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]