Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ З ] / Заходите

Заходите перевод на испанский

2,826 параллельный перевод
У меня есть отличная шутка, которая начинается с "ты и священник заходите в бар".
Porque tengo un chiste genial que empieza contigo y un cura entrando en un bar.
Конечно, заходите.
Por supuesto. Entre.
Пожалуйста заходите.
Por favor, entre.
Заходите.
De acuerdo.
Но заходите чаще.
Pero vuélvase un visitante asiduo.
Заходите.
Adelante.
Господа, заходите.
Caballeros, entren.
- Заходите.
Entra.
Заходите.
Pasa.
- Заходите.
- Vamos pasa.
Свидетель, заходите!
Es un alivio que estés vivo.
Привет. Заходите.
Pasad para dentro.
Привет, заходите.
Pasad.
Конечно, заходите.
Claro, pase.
Заходите, заходите, заходите.
Vamos, vamos, vamos.
Заходите.
Pase.
- Да. Заходите.
- Si, pasen.
Заходите. И объясните причину вашего неожиданного визита.
Y ahora decidme por qué de repente estáis todos en mi casa.
Все, заходите обратно в дом.
Vale, chicos, volvamos dentro.
Заходите.
Bueno, pasa.
Заходите ко мне в новый магазин через дорогу.
Venid a visitarme a la tienda nueva. Al cruzar la calle.
"Делайте, как сочтете нужным", "Следующий", "Заходите".
"Hagan como deseen" "Siguiente" "Entre".
Следующий. Заходите.
Siguiente entre.
- Заходите.
- Adelante.
Вы заходите, осматриваетесь, общаетесь с заказчиками, обычная практика.
Salís, inspeccionáis, tratáis con los clientes, lo de siempre.
Да. Заходите.
Sí, pasad.
Заходите.
Entre.
Заходите, пожалуйста.
Pasa, por favor.
Эй, мудаки, заходите.
Claro que los he traído... ¿ Si no cómo? ¿ Iba a venir usted a mi casa?
- Заходите ко мне в ресторан. - Хорошо.
Ven a mi restaurante
Ну, заходите.
Bueno, adelante.
Отец Тревора, заходите, мы играем в шарады.
Papá de Trevor. Pase, estamos jugando a las charadas.
Можете говорить отсюда, но не заходите.
Dígalo desde aquí. No puede entrar.
Прошу, заходите.
Por favor. Venga.
Заходите.
¡ Vengan!
Прошу, заходите.
Por favor entren.
Простите. Заходите.
Lo siento.
- Теперь заходите. - Анна обратно нормально добралась?
- ¿ Anna llegó bien?
- Заходите.
- Bueno, adelante.
Да, заходите.
Sí. Vamos.
Заходите же!
Entra.
Ладно, вы заходите по-моему сигналу.
Bien, moveos a mi señal.
Группа, заходите живее, вы их потеряете.
Equipo, moveos ya, vais a perderles.
Заходите!
¡ Entra!
Заходите!
Adelante.
Заходите.
Entren.
Заходите.
Entra.
Заходите, садитесь.
Pasad. Sentaos.
Заходите.
Vamos.
- Заходите.
Pasa.
Заходите!
Entre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]