Зачем вы привели меня сюда перевод на испанский
33 параллельный перевод
- Зачем вы привели меня сюда?
- ¿ Para qué me ha traído aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
- ¿ Por qué me ha traído aquí?
Вот зачем вы привели меня сюда?
¿ Por eso me trajiste aquí?
- Зачем вы привели меня сюда?
- ¿ Por qué me trae a aquí?
- Зачем Вы привели меня сюда?
Dígame qué hago aquí.
Зачем вы привели меня сюда?
Por qué me trajo aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Porque me habeis traido aqui?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me trajeron aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me trajiste aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me traes aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me habéis traído aquí?
Расскажи, зачем вы привели меня сюда.
Dime por qué te tomaste la molestia de traerme aquí.
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué? ¿ Por qué estoy aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
Ser inocente.
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué traerme aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me ha traído aquí?
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me has traído aquí?
Послушайте, я.. я не уверен, зачем вы привели меня сюда, но вы должны вернуть меня назад.
Mira, yo... no estoy seguro de por qué me trajeron aquí, pero tienen que enviarme de vuelta.
Зачем вы привели меня сюда?
¿ Por qué me trajiste de nuevo aquí?
- Зачем вы меня сюда привели?
¿ Por qué demonios nos metió acá?
- Зачем вы меня сюда привели?
- ¿ Por qué me trajeron aquí?
Зачем вы меня сюда привели?
Porque me tragiste aqui?
Зачем вы меня сюда привели?
¿ Por qué me llevas aquí?
- Зачем вы меня привели сюда?
- ¿ Por qué me ha traído aquí?
Не понимаю, зачем вы меня сюда привели.
No sé para qué me has traido aquí.
Зачем вы сюда меня привели?
¿ Por qué me trajo aquí?
Зачем вы меня сюда привели?
- ¿ Por qué me ha traído aquí?
Зачем вы меня сюда привели, мистер Тёрнер?
¿ Por qué me trajo hasta aquí, Sr. Turner?
Зачем вы меня сюда привели?
¿ Por qué me trajiste aquí?
Зачем вы меня сюда привели?
¿ Por qué me has traído aquí?
Зачем вы меня сюда привели?
¿ Para qué me trajeron aquí?
Не достойны. Так вы привели меня сюда зачем?
Así que, ¿ me trajo aquí afuera para qué?