Зефир перевод на испанский
234 параллельный перевод
Пусть дует зефир или ураганный ветер,
" Que al viento lo acompañe la tempestad,
На следующий год продадим наш Зефир и купим новый.
El año entrante, permutaremos la Airway Zephyr por una nueva.
Ты только послушай его! Зефир, что донесет тебе вздохи мои, ну и пусть спит вместе со своими вздохами, великий советник Дон Польди Де Ла Флора, а мне вкалывать на кухне, чтоб приготовить его величеству завтрак, пока он валяется, закутанный
escucha los vientos que llevan por el aire mis suspiros hacia ti entonces bien puede él ya dormir y suspirar el Gran Ilusionista Don Poldo de la Flora y yo tendré que andar destrozando mis zapatos en la cocina para llevarle a su Señoría el desayuno
Мы озаглавим это "Проект Зефир" и подключим к нему лучшие умы Марса.
Sí, se llama "proyecto Céfiro", y está concebido por los mejores cerebros de Marte.
- "Проект Зефир", мсье.
El "proyecto Céfiro", señor.
Мы требуем, чтобы на Марса наложили взыскание за неточность его информации, и, следовательно,.. ... аннулировать его проект "Зефир".
Solicitamos que se repruebe a Marte por la imprecisión de su información, y seguidamente, se anule su "proyecto Céfiro".
Во-первых, я аннулирую проект "Зефир", предложенный Марсом.
Primero : Anulo el proyecto Céfiro propuesto por Marte.
Зефир.
Oh, gelatina.
Мальчики, хотите молока и зефир с крекерами из микроволновки?
Muchachos, ¿ quisieran leche y galletas?
ак зефир в шоколаде.
Un relleno de nata.
Господи, я вся буду как огромный зефир!
¡ Dios, pareceré un malvavisco gigante!
Эй, Рэйчел! Зефир полагается раскладывать концентрическими кругами
Rachel, ¿ quieres poner los malvaviscos en círculos?
Зефир? Это не слово.
"Zephyr" no es una palabra.
Оранжевый зефир в форме арахиса? "
¿ Qué es esto? ¿ Caramelitos de naranja? "
У вас есть ещё зефир?
¿ Tienes alguno de esos pequeño marshmallows?
Какой мягкий, какой мягкий зефир!
Oye, comadreja. Malvaviscos...
Героиню Джанин зовут Зефир...
- El personaje de Janeane, "Zephyr"...
Скажите, вы любите зефир в шоколаде?
¿ Quisieran una galleta bañada en chocolate?
- Как? - У нас зефир остался?
- ¿ Tenemos malvaviscos?
Зефир выглядит в точности как ты. А Джей-Ти похож на Джастина.
Zephyr se parece a ti, y-y J.T. se parece a Justin.
"Гнев-тини" для тебя и "Зефир-политан" для меня.
Un Rage-tini para ti... y un Zephyr-politan para mí. Cosmopolitan, cócktel )
И где-то в Гейополисе его крик был услышан. Это Гнев и Зефир!
Pero en algún lugar de Gayopolis, sus llantos son escuchados.
Да, но я думаю, Зефир был бы лучше.
Sí, pero pienso que Zephyr sería mejor.
И что же Майкл, то есть, Зефир думает об этом?
¿ Y cómo se siente Michael, quiero decir, Zephyr?
Не пропусти час страшных историй, мы будем печь зефир.
Asegúrate de volver para las historias de fantasmas y la comida.
Я смотрю, Кристал Твой зефир сейчас сгорит.
Estás por perder tu malvavisco.
Рэйчел, хочешь сложить зефир ровными концентрическими кругами.
Rachel, quieres poner los malvaviscos en círculos concéntricos.
- Зефир?
- Marshmallow?
Ну, прости меня, за то, что я провела все утро, развешивая захватывающие дух, мерцающие огни, мягкие как зефир, подушки и ароматические свечи, которые заставляют тебя чувствовать, словно ты... бежишь по полю, каr Лора, мать ее, Инглз! [американская детская писательница]
Bueno, perdoname por gastar toda la mañana poniendo luces que son impresionantes, almohadas tan suaves como masmelos y velas con olor a dulces que te hacen sentir que estas corriendo a traves del campo como la maldita Laura ingalls!
Думаю, мы нашли "Зефир".
Creo que encontramos el "Zephyr".
"Зефир", так назывался клипер богатого французского торговца из Нового Орлеана.
El "Zephyr" era un barco veloz perteneciente a este rico...
Самое главное, что там, на дне – "Зефир".
Lo que importa es que el "Zephyr" está allí abajo.
Если мы хотим, всё получить чисто, легально, без всяких "но", "и", "вдруг" мы должны найти что-то с надписью "Зефир". Что угодно.
Si queremos que sea nuestro, limpio y claro es decir, legal, sin ningún "pero" tenemos que sacar algo que diga el "Zephyr" en él.
Спортивный парень в шортах, сейчас, это ещё круто, но что будет когда ты станешь старым толстым пердуном в карманах которого, нет ничего кроме песка и ты будешь ныть снова и снова, что это ты... Ты! Первым нашёл "Зефир".
Las sandalias y los shorts son simpáticos ahora pero cuando seas un viejo sentado en el bar y no tengas nada más que arena en los bolsillos babeando y contando una y otra vez como tú tú fuiste el que encontró el Zephyr.
Мы сделаем это всего один раз... Найдём "Зефир", и всё закончится. Обещаю.
Si hacemos esto sólo esta vez recobramos el Zephyr y se acabó.
Зеферра... "Зефир"!
Zephyr. Zephyr.
– Я нашёл "Зефир".
- Encontré el Zephyr.
Он нашёл "Зефир"?
Encontró el Zephyr.
Пламя горит, зефир поджаривается.
Las llamas crujiendo, Malvaviscos tostándose.
Гнев и Зефир стараются вырваться из страны клонов.
Rage y Zephyr intentan escapar de la tierra de los clones.
"Вот это да, Зефир, зацени этот... супер-член"?
¡ Zowie, Zephyr! Mirad esta... ¿ superpolla?
Как думаешь, Люк согласится приготовить нам сегодня зефир?
¿ Crees que Luke estar dispuesto a hacernos "s'mores" hoy?
Слава Господу, зефир вернулся?
Oh, gracias a dios ¿ los marshmallows han vuelto?
Называется зефир.
Estas son llamadas s'mores.
Этот парнишка пришел сюда вовсе не печь на костре зефир.
Bueno, este tipo no vino aquí para asar marshmellows.
Я пришла на следующий день, доктор приподнял мою сорочку, а моя спина была покрыта скользкими, заплесневевшими, черно-зеленными волдырями размером с зефир.
Al día siguiente regresé, el médico me levantó la camisa y tenía la espalda llena de verrugas aceitosas, mohosas, verdosas.
При первом взгляде на тебя долгий вздох печали, словно твой нежный зефир, бередит растревоженную душу, оставляя неизгладимые следы. Те, кто чтит тебя, пусть даже неосознанно, помнят пробуждение в человеке тяжелой боли, которая с тех пор не покидала его.
Vuelven los recuerdos de tus amantes a veces insensiblemente el brusco despertar del hombre a un dolor que nunca volvió a abandonarlo...
Как Зефир заботится о Гневе.
Como Zephyr cuida de Rage.
Зефир?
¿ Zephyr?
зефир выглядывает
Esto está limpio, ¡ a la oficina!
Зефир
MALVAVISCOS