Зловеще перевод на испанский
170 параллельный перевод
Как-то это зловеще и неправильно а устроил эти трехдневные похороны?
Es un hecho desafortunado y desagradable. ¡ Y ni siquiera se endurece! ¿ Por qué están haciendo un drama de esto por tres días?
Я тоже был скептиком, пока сам не увидел действие зловещей силы в вашем замке.
No lo creía, hasta que vi con mis propios ojos... esa fuerza maligna que hay en su castillo.
Почему это так зловеще, как колокольный звон смерти, как ожидание прихода палача?
¿ Por qué suena tan siniestro? Como toques de difuntos o el golpe del verdugo.
Это место выглядит очень зловеще, даже при дневном свете.
Este lugar es siniestro, incluso a la luz del día.
Теперь, буржуа рядом со своими братьями-люмпенами, до гроба аристократического папы, словно на большой площади огромной и зловещей нации.
En este momento, los burgueses se inclinan con sus hermanos subproletarios, delante del féretro del Papa aristócrata, juntos en una gran plaza de un grande y fúnebre país.
Выглядишь зловеще.
Tienes aspecto malvado.
Если соберёмся вместе, мы будем зловещей командой.
Juntos formaremos un gran equipo, sin nada que temer.
Мистер Дженсен ответил, что ему не нравятся неустойчивые отрасли... и он, со зловещей елейностью в голосе, добавил что... неустойчивость в делах обычно объясняется плохим менеджментом.
El Sr. Jensen dijo que no le gustaban las industrias volátiles... y sugirió con cierta siniestra suavidad... que la volatilidad en los negocios usualmente refleja mala administración.
Очень зловеще.
Muy siniestros.
Но вдруг появляются кометы и ночь за ночью, неделями зловеще повисают в небе.
Pero de pronto, surgen los cometas en el cielo, y permanecen semanas.
А это странно, потому что, в сущности, в нём нет ничего загадочного, загадочно только одно : как он умудрился родиться в такой зловещей семье.
Es extraño, porque en realidad no esconde ningún misterio excepto cómo pudo nacer en una familia tan siniestra.
Её искажённые черты,... её страдания зловеще рифмуются с пребыванием в этой обители военной бессмыслицы, где даже усталость не спасает от скуки.
Su fealdad molestaba como una presencia siniestra en ese lugar de la estupidez militar donde el ocio alternaba con la fatiga, pero no con el aburrimiento.
Зловеще, не так ли?
Una mala señal, ¿ verdad?
- А знаешь, что я думаю? Я думаю, мы должны легализовать все наркотики, как бы зловеще это ни звучало.
Creo que debemos legalizar todas las drogas, por siniestro que se escuche.
Все не обязательно так зловеще.
Un extraño la sigue de noche.
Оно только выглядит зловеще, но на самом деле, оно доброе.
Sé que parece feroz, pero es amable y gentil.
Ты всегда зловеще истолковывал события, которые могут оказаться совершенно невинными.
Siempre das interpretaciones siniestras a situaciones que pueden ser totalmente inocentes.
Все это очень зловеще.
Todo es siniestro.
Ты зловеще прокрался сюда, чтобы злодейски поселить в ее мозгу сомнения!
Ha venido aquí a intentar sembrar dudas en su cabeza sobre la persona que ama.
Ты не чувствуешь, как от нее веет зловещей силой?
¿ No sientes el poder maligno que emana de ella? - No.
Парит над морем Гавриил зловеще. Пусть горы разойдутся врозь,
Cruzaremos mares y rios atravesaremos desiertos, valles y montañas...
Не так уж сложно разобраться в этой зловещей арифметике.
Muy fácil. Una siniestra aritmética. Fácil para Ud, tal vez.
Этот мостик, по которому мы сейчас идём,... не стал любимым местом гуляющих парочек... по весьма зловещей причине.
El puente sobre el que estamos no se hizo famoso como lugar de paseo de los enamorados, sino por una razón bastante menos encantadora.
- Выглядит зловеще.
Parece un tipo raro.
Звучит несколько зловеще.
- Puesto así suena algo siniestro.
Встретить вас, парни, уже достаточно зловеще.
Conocerlos ha sido la verdadera mala suerte...
Звучит немножко... зловеще.
Sonaba muy seria.
Всё началось одной зловещей ночью, тысячу лет назад.
Todo comenzó una fatídica noche hace 1000 años.
Выглядит зловеще.
Nadie.
Как-то это зловеще звучит.
Hace que parezca un poco siniestro.
Я не мог поверить этому, пока действительно не увидел его. Но все равно было трудно поверить в это из-за зловещей ночи и того, как он выглядел...
Yo no podría creer completamente él, hasta que yo lo viera realmente, pero entonces todavía era un poco difícil creer que, debido a la noche asustadiza y el estado en que él era.
У вас это как-то зловеще звучит
Hace que parezca un poco siniestro.
Как зловеще это было, ненависть на страницах.
Qué enojado estaba el autor. Página tras página.
Все замолчали. косо и зловеще улыбнулся что это была мохнаточка.
Y todos se callaron. Y Leroy me miró con una sonrisa maliciosa de costado... y me dijo : "Es un coño, Long. Conseguí un coño."
Не так зловеще.
Pero no tan siniestro.
По прошествии нескольких дней выжидания и зловещей неопределённости... у меня наконец начался период.
Después de varios días de incertidumbre y terror. Finalmente me llegó el período.
Неожиданно, странно или даже зловеще?
¿ Inesperado? ¿ Sorprendente? - ¿ O incluso siniestro?
Зловеще и пусто.
Siniestro y vacío.
Звучит зловеще.
- Suena horrible.
Звучит более зловеще.
Suena más malo.
Зловеще.
Oscuro.
Не могу поверить, что пришелец, который выглядел так зловеще, оказался злодеем.
No puedo creer que un alien que se veía tan malo resultó ser malvado.
Я могу как-то называть вас, чтобы звучало не так зловеще?
¿ Tiene algún otro nombre que no sea tan siniestro?
- Звучит зловеще.
- Suena siniestro.
Обман, алкоголь, наркотики - это все честная игра, но очернение парня твоей сестры, это уже зловеще.
Engaño, bebida, drogas - todo es valido. Pero acusar al novio de tu hermana es malo.
Гора выглядит зловещей. Вам не кажется?
Se ve siniestra - la montaña. ¿ No lo cree?
— Звучит зловеще. — Надо должным образом перевести
Bueno, suena inquietante. Queremos que el PPG PIP de Liza Weld sea difundido como se debe.
Звучит зловеще.
Mala señal.
На отдалённых подступах системы Квелл Энакин Скайуокер и его падаван Асока мчатся через галактику на помощь рыцарю джедаю Эйле Секуре, сражающейся не на жизнь, а на смерть с наступающей зловещей армией дроидов.
En la lejanía de Quell Anakin Skywalker y su padawan, Ahsoka cruzan rápidamente toda la galaxia para ayudar a la Jedi Aayla Secura quien está en plena pelea por su vida cuando el siniestro ejército droide se le acerca.
- Звучит зловеще.
Suena siniestro.
Звучит немного зловеще.
Vaya, eso suena un poco siniestro.