Зуба перевод на испанский
276 параллельный перевод
Знай, ты лишишься последнего зуба, если будешь строить из себя дурака!
Voy a romperle ese diente que le queda, viejo idiota.
Когда меня били, всем было наплевать. Мне два зуба выбили.
¡ A mí también me zurraron y nadie se preocupó!
Старуха прячется в лачуге. У нее 33 дьяволовы зуба.
La abuela se escondió en su choza, con sus 33 dientes
Орин-сан прячется в лачуге. У нее 33 дьяволовы зуба.
Orin, la del tocón, se escondió en la choza,
Это были тридцать два прекрасных зуба кузины Береники, Зубы, которыми я был одержим во время ее болезни, и которые через шесть месяцев, после ее смерти,
Eran, sí, eran los 32 magníficos dientes de mi prima Berenice, que me habían obsesionado durante su enfermedad y con los cuales, a seis meses de su muerte, me había vuelto a encontrar.
Но потом его ужасала другая мысль что так, пока, уже сколько людей входили, как он, со всеми зубами и волосами в зту жизнь и выходили из нее без одного зуба и волоса.
Pero después le horrorizaba otra idea, de que así pensaban otras personas al comenzar esta vida, como él, con todos sus dientes y pelos, Pero, después, se iban de ella sin un solo diente y sin ningún pelo.
Вот как? Очень жаль. Но раз уж вы здесь, можно сделать снимок зуба, который вас беспокоит.
- Pero ya que está aquí... le haremos una radiografía de esa muela que le molesta.
И зуба нет?
¿ No tiene el diente?
{ \ cHFFFFFF } Не стоит так переживать из-за какого-то зуба.
No tienes que poner esa cara por un diente.
У его матери уже не осталось ни одного целого зуба! "
Su madre ni siquiera tiene dientes. "
Мистер Ключ. Я сделал его из собственного зуба.
La he hecho con mis dientes.
Мне кажется, у тебя 33 зуба.
- Tienes 33 dientes, reconócelo.
Орин-ян из Пня, в уголке собрала она 33 зуба дьявола.
La abuela, la vieja de la Casa del tronco... en un rincón del armario, cuenta los 33 dientes... los 33 dientes...
Народ беззубый, у всех по два зуба, а для стоматолога нет работы! - Даница! - Для ста тысяч политиков у нас есть места!
La gente no tiene ni dos dientes sanos pero no hay trabajo para una dentista Mientras que hay trabajo para 100 mil políticos...
Крыса без единого зуба...
Una rata sin ningún diente. Maldita sea.
Он открыл рот, чтобы показать дырку от вырванного зуба.
Abrió la boca y nos enseñó que le faltaba un diente
Боже, почему ты дал нам тридцать два зуба, а только одну штуку?
¡ Señor! ¿ Por qué nos distes
"етыре или, может, п € ть." а всю жизнь € не потер € л ни одного зуба.
Cuatro o tal vez cinco. No he perdido un diente en toda mi vida.
— ейчас сосчитаю. Ќа нижней челюсти у вас только два зуба.
En la quijada de abajo apenas le quedan dos muelas.
Ты не выбил ни одного зуба?
¡ No perdiste ningún diente!
Ударил одного парня и выбил ему два зуба.
Le ha pegado a un hombre, y ha perdido un par de dientes.
Я привязал его к дереву и вытащил у него четыре постоянных зуба.
Lo até a un árbol y le saqué cuatro de sus dientes permanentes.
Как обладательница тигриного зуба, я принимаю вас обоих в члены тайного общества Королевской Кобры.
Con el poder del diente del tigre, Los nombro a los dos, miembros de la Sociedad Secreta del Rey Cobra.
- Беа, я чищу канал коренного зуба мадам Пелисье!
Estoy drenando el molar de la Señora Pelissier.
Только вот, у него сейчас нагноившийся абсцесс зуба, от которого ему перекосило челюсть.
Desgraciadamente, él tiene un absceso enconándose...
Потерял часть вот этого зуба в результате неожиданного удара.
Perdí una enorme parte de este diente de un gran golpe que alguien me dio.
Смотри, ни единого зуба. Не бойся. Я положу ее в карман, чтобы ты больше не боялась.
Sólo lo decimos para ganarnos la vida y alimentar a la familia.
У неё нет зуба, Уилл.
A ella le falta un diente, Will.
Мой два передних зуба.
"Mis dos dientes de delante."
Одна взорвалась так близко, что у капитана вылетело 4 зуба.
Una carga explotó tan cerca que le cayeron cuatro dientes al capitán.
Всё, чего я хочу на Рождество, это два передних зуба
Lo único que quiero por Navidad son mis dos dientes delanteros.
У него остались четыре молочных зуба, которые никогда не выпадали.
Aún tiene cuatro dientes de leche que nunca perdió.
... три пары коренных зубов,.. ... четыре пары малых коренных - сверху и снизу. Всего - 44 зуба.
tres pares de molares, cuatro pares de premolares, superiores e inferiores, hacen un total de 44 dientes.
А вот половинки Вашего зуба мне будет очень не хватать.
Voy a extrañar ese medio diente tuyo.
Выбиты четыре передних зуба, два вошли в мягкое нёбо.
Le arrancó cuatro dientes, dos se incrustaron en el paladar blando.
- Да я и так два дня что-то из зуба вытащить не могу.
Desde hace dos días tengo una cosa entre los dientes.
Все нормально. Мне только пришлось вырвать два зуба мудрости.
Fue bastante bien, sólo me quitaron dos muelas del juicio.
потому что ты разговаривала смешно, а два твоих передних зуба были коричневыми!
Porque hablabas raro. Tus dientes delanteros eran de color café.
Последняя твоя девочка, выбранная для меня, имела только три зуба, и все коренные.
La última chica que elegiste especialmente para mí... tenía tres dientes, todos atrás.
Это у которой нет зуба?
¿ No es la que le falta un diente?
Мне чистили канал зуба пару недель назад. Но от таблеток я странно себя чувствовала.
Hace dos semanas me hicieron un empaste que me volvió loca.
Найджел, ты пропустил удаление зуба.
Oye, oye. ¡ Nigel! Te perdiste una extracción.
Зуба, так, два, не больше.
Dos, yo diría, como mucho.
Хотя с другой стороны. сверление зуба Не совсем операция. При том сами они это называют оральной операцией.
Por otro lado, perforar un diente no es exactamente cirugía... aunque ellos lo llaman cirugía oral.
Прошу, я не могу добраться до зуба.
Por favor. No puedo llegar a ese diente.
А это было просто удаление зуба.
No era más que una simple extracción.
и у него три медных зуба.
y tiene 3 dientes de cobre.
У бабки - 33 зуба!
¡ La abuela tiene 33 dientes!
Бабка спряталась в лачуге, У нее 33 дьяволовы зуба!
La abuela se escondió en la choza y ahora tiene dientes de diablo.
у нее 33 дьяволовых зуба.
33 dientes de diablo.
- 3500 долларов за два зуба?
- Es nuestro precio normal.