Зубочистки перевод на испанский
81 параллельный перевод
Нет, у меня нет зубочистки.
No, no tengo palillos.
Я жую зубочистки, тоннами.
Mastico palillos, miles de ellos.
От Зубочистки Чарли?
¿ Charlie "Palillo", quizás?
- Почему? Думали, тебе конец из-за Зубочистки Чарли.
Creíamos que estabas abatido por lo de Charlie "Palillo".
Говорят, Маленький Бонапарт весьма сожалеет из-за Зубочистки Чарли.
Se dice que el Pequeño Bonaparte está muy dolido por lo de Charlie "Palillo".
пинцет, нутромер и зубочистки.
Calibradores y algunos mondadientes.
Зубочистки?
¿ Mondadientes?
Достаточно продвинутое для зубочистки.
Es un poco elaborado para ser un mondadientes.
Она выглядела так, какбудто кто-то использовал ее вместо зубочистки.
¡ Parecía que había sido usado como palillo por el Abominable Hombre de las Nieves!
Грызет зубочистки. Он в порядке.
Esta roncando feliz.
- Я не взял мои зубочистки.
Por supuesto, no tengo mis palillos.
Тебе не нужны зубочистки.
No necesitas palillos.
- Тебе не нужны зубочистки.
Se te resbalarán.
Мисс, ему нужны зубочистки.
Señorita, necesita palillos.
Зубочистки. Ему нужны зубочистки.
Necesita palillos.
Я прошу прощения за зубочистки.
Perdón por lo de los palillos.
- Зубочистки.
- Palillos.
В коробке остались четыре зубочистки.
Hay cuatro en la caja.
Он считает зубочистки.
Cuenta palillos.
Люди жевали зубочистки, играли в домино, Вегали на свиданья с полисменами.
Masticabas palillos, jugabas al dominó, escupías, salías con un policía pero el club de Jack era muy divertido.
Зубочистки. Зубочистки.
Palillos de dientes, palillos de dientes.
Помечать зубочистки.
Etiquetando palillos de dientes.
Говорят, от тебя залетела подружка моего приятеля Зубочистки, брат.
- Escuche que embarazaste a la novia de mi amigo Toothpick.
После того, как мы запинали одного из парней Зубочистки, мы поняли, что нам нужна серьезная поддержка.
- Después de patear a uno de los chicos de Toothpick... - sabíamos que necesitaríamos unos refuerzos
У нее, небось, интеллект как у зубочистки
Y debe ser tan inteligente como una servilleta.
Они сломаются, как зубочистки.
Se romperán como palillos.
Хочешь назад свои зубочистки?
¿ Te devuelvo tus mondadientes?
- А зубочистки куда?
- ¿ Y los palillos de dientes?
Он маленький, примерно метра ростом... у холодная серая кожа, большие чёрные глаза и худые, небольшие, похожие на зубочистки руки и ноги.
Ese pequeño no mide más de un metro. Su piel es gris y tiene grandes ojos negros... y... sus brazos y piernas son como... palitos.
- Эй, сынок нам нужны дрова, а не зубочистки.
- Hijo necesitamos leña, no palillos.
Доставали ублюдкам зубочистки, чтоб им удобней было в зубах ковыряться.
Trayéndoles palillos de dientes a los cabrones.
К тому же, он жует зубочистки.
Además, el masca palillos de dientes.
Видеть тебя говорящей по-латыни и швыряющей тех парней по всей комнате... как зубочистки, немного необычно.
Verte escupir Latín y lanzar hombres como palillos fue extraño.
Даже из усов шму выходили отличные зубочистки.
Hasta sus bigotes servían como mondadientes.
Я только вставила в него зубочистки.
Yo solo puse los toothpicks.
326 ) } ( Зубочистки ) Кстати. Ты прикрыться не хочешь?
creo que deberías cubrirte...
К тому же ноги у неё всегда были как зубочистки.
Siempre tenía las piernas como palillos de dientes, sin embargo.
Я человек дождя, который пересчитывает свои зубочистки.
Soy el hombre de la lluvia contando los escarbadientes.
Ты менял их как зубочистки.
Tienes demasiadas de esas cosas.
Представь себе необитаемый пляж, у тебя с собой нет ничего, кроме зубочистки..
Imagina una playa en Provincetown usando apenas un hilo dental.
Обратите внимание, что конец зубочистки имеет канавку, чтобы его можно было отломить, и этим указать, что она была использована.
Te darás cuenta de que en su extremo está serrado de manera que lo puedes romper, y esto es para indicar que fue usado,
Но этот кончик становится еще и крошечной подставкой для зубочистки.
pero también se crea un pequeño apoyo para el palillo.
Всё, кроме поганой зубочистки.
Sí, todo excepto ese maldito escarbadientes.
Это просто зубочистки.
Son sólo palillos de dientes.
У кого-нибудь есть с собой зубочистки?
¿ Alguien tiene un palillo de dientes aquí?
Я понимаю, что это займет часа 2 у Западного Диллона... 2 часа у Западного Диллона, чтобы собрать все эти зубочистки с поля.
Tengo entendido que le costó dos horas a West Dillon dos horas a West Dillon juntar todos los palillos del campo.
За зубочистки.
Por los palillos.
- Зубочистки?
- ¿ Palillos?
Твои рога сгодятся мне на зубочистки.
En lugar de eso usaré tu cuerno como un cortaúñas. ¿ bien?
Мы даже втыкали зубочистки ему в яйца.
Hasta le clavamos las bolas.
Или на зубочистки.
O escarbadientes.