Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Ибрагим

Ибрагим перевод на испанский

121 параллельный перевод
Я, Ибрагим Намин, слуга истинной веры, радуюсь их власти.
Yo, Ibrahim Namin, sirviente de la verdadera fe, me regocijo en su poder.
Я, Ибрагим Намин, и все мои предки служили тебе преданно все тысячи лет, пока ты спал.
Soy Ibrahim Namin, y mis antepasados te han servido fielmente... a lo largo de los miles de años que has permanecido dormido.
Саша, это Ибрагим Вайсс, электрик, о котором я говорил тебе.
Sasha, el es Abraham Weiss, el electricista del que te hablé.
Это Ибрагим Моди от Исламского совета.
Este es Ibrahim Modi del consulado Islamico.
Ибрагим!
¡ Ibrahim!
Ты, Ибрагим, принесёшь верёвку.
Tú, Ibrahim, llevas una cuerda. Yo llevo una pistola.
- Ибрагим, покажи мне воздушный шар.
- Nair, deja que vea el globo.
Перестань, Ибрагим! - Дай отцу привязать.
Espera Nair, deja que papa te lo ate.
У нас есть их имена Бассем Алаа и Ибрагим Авад.
Tenemos sus nombres. Bassem Alaa e Ibrahim Awad.
Ибрагим торгует наркотиками. Он отбыл свой срок и...
Ibrahim es traficante de drogas, ha cumplido su condena y...
Дядя Ибрагим, куда мы едем?
Tío Ibrahim, ¿ dónde vas? .
Дядя Ибрагим, мне кажется, что это все сон.
Tío Ibrahim, me parece que estoy soñando.
Будем фотографироваться. Ибрагим, ты сфотографируешь.
Haremos unas fotos.Ibrahim, tú las haces.
Ибрагим привёл своего сына, Исмаила, на жертвенную гору
Ibrahim llevó a su hijo, Ismail, al monte del sacrificio.
Эмир Ибрагим в Лондоне, мисс Булстроуд.
El Emir Ibrahim está en Londres Quiere llevarse a la princesa
Ибрагим, посмотри на меня. - Всё будет хорошо.
Mírame, todo irá bien.
- Ибрагим, это пустяки. Все когда-то умирают.
Si no hablas, te mataran de todos modos.
- Не кури, Ибрагим. ... Ибрагим!
Nadie tiene que sufrir.
Ибрагим, Расул и вы.
Ibrahim, Resul y tú.
Я, Ибрагим.
Cuneyt. Una vez.
Ибрагим Аби, я занимаюсь этим вопросом.
Estoy solucionando, este asunto Ibrahim Abi.
И, не задавая лишних вопросов, Ибрагим согласился.
Y sin hacer ninguna pregunta, Ibrahim aceptó sacrificarlo.
Святой Ибрагим не сомневался в милосердии Божьем.
San Ibrahim no dudó de la compasión del Señor.
Поэтому, несмотря на то, что незнакомец не раз подстрекал его Святой Ибрагим не уклонился со своего праведного пути.
Y por eso pese a ser incitado por un extraño repetidas veces San Ibrahim no se apartó del camino correcto.
А, боже. Стив сказал, что я должен найти парня по имени Ибрагим.
¡ Oh, Dios!
Стоп! Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
¿ Qué dice aquí, "zemra im" o Ibrahim?
Что ты написал здесь, "зебру им" или Ибрагим?
¿ Qué dice esto? ¿ "Zemra im" o Ibrahim?
- А почему поёшь Ибрагим, ебать тебя в твой дефектный мозг?
Entonces ¿ por qué cantas Ibraihim, retardado de mierda?
- Да, Ибрагим, ебать тебя вместе с твоим Ибрагимом.
- Si, me sale decir Ibrahim.
Ибрагим...
Ibrahim...
Ибрагим, ты говорил, что твоя семья скрывается, опасаясь за свои жизни.
Ibrahim, dijiste que tu familia estaba escondida, temiendo por su vida.
Два дня спустя Усаман и его друг Ибрагим возвращаются к реке.
Dos días más tarde, Ouseman y su amigo Ibrahim vuelven al río.
- А где же ты мочился, Ибрагим?
¿ Dónde meabas, Ibrahim?
- Ибрагим, скажи мне. - Да?
- Ibrahim, dime...
Ибрагим Аим.
Ibrahim Ayim.
Ибрагим Аим :
Ibrahim Ayim.
- Ибрагим дома?
- ¿ Está Ibrahim aquí?
Ибрагим говорил, что боялся, как бы отец не убил его, когда был в бешенстве.
Ibrahim decía que tenía miedo de que su padre fuera a matarle cuando algunas veces se ponía furioso.
Ты можешь дать описание или Ибрагим говорил, как он выглядел?
¿ Sabes como es o te dijo Ibrahim que aspecto tenía?
Если Ибрагим свяжется или ты услышишь что-то, ты сможешь позвонить мне?
Si Ibrahim se pone en contacto contigo o si oyes algo, ¿ puedes llamarme?
- Ибрагим!
- ¡ Ibrahim!
Ибрагим!
- ¡ Ibrahim!
Ибрагим не только моя ответственность,
- No soy solo el responsable de Ibrahim.
- Ибрагим должно быть наверху, где охранник.
- Ibrahim estará escondido donde está el guardia, arriba.
Ибрагим, посмотри на меня!
Ibrahim, ¡ mírame!
Ибрагим. - Какого рода контакт?
Ibrahim. - ¿ Qué clase de contacto?
Спустя шесть минут после звонка от соседа Ибрагим делает телефонный звонок.
Seis minutos después de la llamada del vecino, e Ibrahim está llamando por teléfono.
- Кому вы звонили, Ибрагим Али?
- ¿ A quién podría estar llamando Ibrahim Ali?
- Я Ибрагим Намин.
Soy Ibrahim Namin.
- Да, Ибрагим Уайсс.
Si, Abraham Weiss.
Дошло, что ты поёшь Ибрагим?
¿ Te sale decir Ibrahim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]