Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Изида

Изида перевод на испанский

52 параллельный перевод
О, Изида и Осирис, они встречаются?
Es la única manera de curar a los enfermos. Matarlos, más bien. Ha perdido bastante sangre ya.
С сегодняшнего дня у меня есть только ты, Изида.
Desde hoy te tengo sólo a ti. Nosotros dos solos, Iside.
Познакомься, это синьора Изида.
- Te presento a la Srta. Iside.
С сегодняшнего дня синьора Изида будет жить со мной и спать с нами.
Desde hoy, Iside vive conmigo y duerme con nosotros.
Я тебе сказал, её зовут Изида.
Ya te he dicho que se llama Iside.
Изида.
- ¿ Qué haces aquí?
Богиня Изида, спаси её.
Sagrada Isis : sálvala.
Прошу, говори, сестра Изида.
¿ Quieres leer tu réplica, hermana Isis?
Изида была супругой Осириса, предположительно первого фараона Египта.
Isis fue la consorte de Osiris, supuestamente el primer Faraón de Egipto.
- Гоаулдские символы говорят,... что Изида и Осирис были наказаны или изгнаны.
- Ahora ese nombre lo reconozco. - Los símbolos Goa'uld indican que Isis y Osiris sufrieron alguna clase de castigo o destierro.
О, Изида.
¡ Por Isis!
Вот, каньон Изида.
Aquí. el Cañón de Isis.
Да, будет так, о, Изида.
Quizá sea así, Isis.
Наткнулась на сайт фонда Изида, помогающего жертвам метеоритов.
Me topé con la web de la Fundación Isis... y vi que echaban una mano a las víctimas de los meteoritos.
Ты один наверно не знал о ее фонде "Изида"?
Eres el último en enterarse sobre su Fundación Isis.
[ Фонд помощи зараженным метеоритами "ИЗИДА" ] На первый взгляд - клиника для зараженных. Но что она на самом деле делает, я не знаю.
En la superficie es una clínica para ayudar a los infectados meteóricos pero lo que ella está haciendo en realidad, no lo sé.
Думала, ты хочешь помочь людям. "Изида" казалось важным делом.
Isis pareció tener mucho sentido cuando pensé que querías ayudar a la gente.
Помнится Изида - это богиня любви и исцеления. она отправилась на край земли, чтоб вернуть к жизни любимого.
Según los libros, Isis es la diosa del amor, de la vida y de la curación incluso marchó hasta el fin de la Tierra para resucitar al hombre que amaba.
Только помнится, что Изида еще и богиня подземного мира.
Lo que los libros no dicen es que Isis es también la diosa del Inframundo.
Я хотела рассказать тебе про фонда "Изида", но
Quería ser honesta contigo sobre lo de la fundación Isis, pero- -
Аполлон и Изида, какой жалкий вид!
Apolo e Isis, da lástima.
Она - Изида, а он - Осирис.
Ella es Isis y él es Osiris.
Массивный сбой энергии в Метрополисе в районе Фонда "Изида".
Hay una masiva actividad de energía en la fundación Isis en Metrópolis.
Джимми, просто... после того, что с Ланой случилось, мне приходится помогать в фонде Изида.
Jimmy. Es sólo que después de lo que le pasó a Lana he tenido que ayudar con la fundación Isis.
Фонд Изида.
Fundación Isis.
Вы вроде свадьбу планируете и открытие фонда Изида. Вы видимо очень заняты.
Si, estoy segura que planear una boda y empezar con la fundación ISIS te mantienen bastante ocupada.
Она была членом моей группы в фонде Изида.
Era una nueva miembro de mi grupo Isis.
Могущественный Серапис, Изида, Гор, И все олицетворяющие божества Анубиса, просим вашей защиты как на небе, так и на земле...
Todopoderosos Serapis, Isis, Horus Anubis y todos los dioses que nos protegen tanto en el cielo como en la tierra...
Нет, я.. я поеду в Фонд "Изида".
No, voy, voy a la fundación Isis.
Что-то такое про фонд "Изида".
Algo llamado fundación Isis.
Фонд "Изида"?
¿ La fundación Isis?
"Изида... История вечной любви".
"Isis... una historia de amor eterno."
Если Изида это видела, то она знает, куда отправятся артефакты.
Si Isis lo miró, sabe dónde están los artefactos.
Изида?
¿ Isis?
Чак, когда я оставила вас с Элли, меня включили в секретную операцию "Проект Изида".
Chuck, cuando os dejé a ti y a Ellie, me asignaron a una operación secreta llamada Proyecto Isis.
Наш информатор скоро прибудет, чтобы посвятить нас в подробности операции Изида.
Nuestro informador debería estar pronto aquí para darnos la información acerca del Proyecto Isis.
Проэкт Изида - закончился 20 лет назад, когда Фрост перешла на другую сторону.
El Proyecto Isis terminó hace 20 años cuando Frost se volvió deshonesta.
Файлы Проекта Изида, которые Вы достали - подлинные
El archivo del Proyecto Isis que tu descubriste era autentico.
Кейси достал файл, и в нем скзано, что проект Изида закрыт 20 лет назад, а ты предала ЦРУ и сотрудничаешь с Волковым
Casey encontró un archivo... que dice que el proyecto Isis fue abandonado hace 20 años, traicionaste a la CIA y uniste fuerzas con Volkoff
Что нам сделать, чтобы Изида не заходила в комнаты к пациентам?
¿ Qué hacemos para que Isis no entre a las habitaciones de los pacientes?
Изида!
¡ Isis!
Изида пропала.
Isis está perdida.
Заходи, Изида.
Adentro, Isis.
Некоторые считают, что Изида была предшественницей нашей Благословенной Девы Марии.
Algunos dicen que Isis es la antepasada de nuestra propia Santísima Virgen María.
Изида.
Iside.
Ты не слыхала про фонд "Изида"?
¿ Has escuchado sobre la Fundación Isis?
Фонд Изида.
La Fundación Isis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]