Изюм перевод на испанский
177 параллельный перевод
Даже, если она забыла про изюм
incluso si ella se olvidó de las pasas.
Изюм там, где ему самое место!
Están ahí!
Вот вам инжир и изюм, как заказывали.
Aquí estan los dátiles y las pasas que pediste. - Muy bien.
У меня изюм такой чудесный, без косточек.
Tengo unas pasas muy sabrosas, sin semillas.
- Но в прошлый раз вы сказали изюм.
- ¡ Pero la última vez dijo que pasas!
Как и всегда. Макароны, жареные баклажаны, помидоры, изюм, сухари, орехи, сыр.
Pasta, berenjenas, tomates pan rallado, nueces, pecorino...
... печенье, палочки с начинкой и по 7 сортов всего, что хотите. У нас есть сушёные персики, сушёные абрикосы изюм и чернослив.
Treinta bolsas de azúcar cosas para picar melocotones y albaricoques secos pasas y ciruelas pasas.
Этот изюм мой!
Son mías.
"Этот изюм мой!"
Son mías.`'
Эта песня, "Изюм и миндаль", была любимой у Сола.
Esta canción, "Pasas y Almendras", era una de las favoritas de Saul.
Его любимой была "Изюм и миндаль".
Su favorito era "Pasas y Almendras".
"Изюм и миндаль" - одно из тех, что он ей читал.
"Pasas y Almendras". Es el que le leía a ella.
Не знаю, изюм это или крысиное дерьмо.
No sé si esto son pasas o cacas de rata.
Гастингс, Мэйсон, Изюм... Я не припоминаю битву при Изюме.
- No recuerdo la "batalla de la pasa".
Рис, изюм, морковь, приготовлено на пару, а не сварено и зеленый чай.
Arroz, pasas, zanahorias, al vapor, no fritas... y té verde.
тогда это был изюм.
Entonces debe de haber sido una pasa.
Ну конечно. - Просто изюм.
- Sólo una pasa.
Естественно, у нас есть яблочный с банановым кремом, кокосовым кремом, изюм со сметаной.
Tenemos de manzana, por supuesto crema de banana, crema de coco crema ácida de pasas.
Изюм со сметаной.
Crema ácida de pasas.
Твои губы должны высохнуть как изюм.
Tus labios deberían secarse.
Изюм, шкурка чего-то еще...
Pasas de Corinto, una cáscara de algo...
- Это изюм?
- ¿ Qué es eso?
- Изюм в них очень кстати.
Las pasitas fueron un buen toque.
Любите изюм в табуле? ( табуле - холодная закуска )
¿ Te gustan las pasas en "taboulé"?
- Будешь изюм?
- ¿ Te gustan las pasas?
Ненавижу изюм.
Odio las pasas.
Итак, сижу я в комнате учителя, ем изюм.
Bueno, y ahi estoy yo en la sala de profesores comiendo mis pasas
Где этот Ромовый Изюм? Где он?
¿ Dónde está el helado de ron pasas?
Знаешь, если делаешь пиццу-рогалик не надо использовать изюм.
Para hacer una pizza no debería usar canela y pasas.
Изюм и "Фруктовые".
Raisinets y Jujubes.
Пахнет почти как ваш изюм.
Es muy parecido a sus confites de ciruela.
Изюм такой влажный.
Las pasas de uva aún están jugosas.
- Вот твой изюм!
- Aquí están sus pasas de uva.
Как будто сама не знала, что это изюм.
Como si no supiera que era una uva pasa.
Вчера я съел изюм с пола.
Ayer comi una uva pasa del piso.
И я не уверен, что это был точно изюм.
No estoy seguro que fuera una uva pasa.
Лучше изюм в шоколаде? Хорошо?
Quiero pasas con chocolate.
Изюм для своих, а остальным - крошки, а?
Ciruelas para tu gente, y porridge para el resto, ¿ no?
я возьму эээ... начос, с сыром и хотдог, изюм в шоколаде. ƒжулиан, любишь изюм?
Voy a coger, um, oh, voy a coger nachos, con queso y perritos, unas pasas cubiertas de chocolate. Te gustan las pasas?
Изюм, курага, молоко.
Pasas, frutos secos, leche.
Дети обожают изюм.
¡ A los niños les encantan las pasas!
Изюм!
¡ Pasas!
Оказалось, что это просто изюм.
Resulta que es sólo una pasa.
Помнишь, раньше ты не любил изюм?
¿ Recuerdas cuando no te gustaban las pasas?
Но я хочу чтобы изюм был из коробки "Райзин Брен".
Pero quiero las pasas agregadas de la caja de Raisin Bran.
Этот изюм не из "Рейзин Брен".
No son pasas de Raisin Bran.
Сначала обжариваешь курицу, потом кладешь изюм и лук...
Primero salteo el pollo y luego pongo las pasas y las cebollas al fuego...
А у меня абрикосы засохли, стали как изюм.
Mis albaricoques se secaron.
Изюм?
¿ Pasitas?
Ну, например, изюм в шоколаде.
Pasas con baño de chocolate.
Это изюм.
Es una uva pasa.