Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / русский → испанский / [ И ] / Института

Института перевод на испанский

513 параллельный перевод
Виктор Орлов - Аспирант института
VÍKTOR ORLOV, Graduado del instituto
Директор експериментального отдела - института Профессор Карин
El Director del Instituto Experimental, el Profesor KARIN
Все они произведены на свет под патронажем института Помощи Матерям, содействующего женщинам.
Todos vinieron al mundo bajo el patrocinio de Ayuda a las Madres, institución que ayuda a las madres.
И это предубеждение - считать, что только незамужние женщины получают поддержку института Помощи Матерям.
Y es una equivocación pensar que sólo a las mujeres solteras se les concede el apoyo de la institución Ayuda a las Madres.
Тебе нужен кто-то респектабельный - сенатор, судья Верховного суда. Может быть, кто-то из Смитсоновского института.
Tú necesitas un hombre respetable un senador, un juez del tribunal supremo tal vez un científico famoso en el mundo entero.
Г-ну Эдварду Патону из Белгрейвийского института нервных болезней... и Марку Льюису, моему сыну.
Al SR. Edward Paton, del Instituto de Enfermedades Nerviosas de Belgrado. y a Mark Lewis, mi hijo.
Из Павловского института.
Instituto Pavlov.
Трое суток нами занималась команда специалистов из московского Института им. Павлова.
Con nosotros trabajó durante tres días un grupo de especialistas del Instituto Pavlov en Moscú.
Здесь много москвичей, есть ребята из нашего института.
Hay muchos moscovitas aquí, incluso chicos de nuestro instituto.
Ученые из морского института хотят благодаря актинометрам на борту, измерить эффект L2 лучей на живые существа.
Los científicos del Instituto Naval NAW quieren,... por medio de los actinómetros a bordo, medir... el efecto de los rayos L2 en los seres vivos.
Вот результаты из института.
Aquí están los resultados del instituto.
ПРИНИМАЯ ВО ВНИМАНИЕ, что фильм был создан при поддержке национального института искусств и кинематографии Кубинской республики.
POR CUANTO : Dicho filme ha sido producido por ICAIC
Кумико Мураока, секретарша, старше 20, но моложе 30, родилась в Маньчжурии, любит Жиродо, ненавидит ложь, студентка Франко-японского института, любит Трюффо, ненавидит электроприборы и слишком галантных французов, случайно встречена нами в Токио, во время Олимпийских игр.
Koumiko Muraoka, que tiene más de 20 años pero menos de 30 y nació en Manchuria, odia la mentira. Asistió a la escuela Franco - Japonesa.
- У вас есть ключи от института? - Да.
- ¿ Tiene las llaves del Instituto?
Я уходил из института и... услышал крики на расстоянии.
He salido del Instituto y he oído gritos.
Такой девиз у рабочих Института ядерных исследований.
Ese es el slogan de los trabajadores del Instituto de Investigación Nuclear.
Не возвращаешь книги, взятые в библиотеке педагогического института.
No devuelves los libros que sacaste de la Biblioteca del Instituto Pedagógico.
И мы намерены пригласить экспертов из Института океанографии.
Y van a venir expertos del Instituto Oceanográfico.
Мэтт Хупер из Института океанографии.
Matt Hooper. Del Instituto Oceanográfico.
— Мэтт из Института океанографии.
- Matt es del Instituto Oceanográfico.
— Он из Института океанографии.
- Es del Instituto Oceanográfico.
Я в здании института.
Nosotros estamos dentro del Instituto Eastman.
Празднично украшенный актовый зал Политехнического Института, новогодний бал... для особо отличившихся : достойных Партии и Правительства, передовых работников, хлеборобов, учителей, ученых.
El salón de actos decorado de la Politecnia de Varsovia, el baile de Noche Vieja... para los más destacados : dirigentes del Partido y del Gobierno, líderes y vanguardias obreros, campesinos, maestros, científicos.
В правилах нашего института есть одна полузабытая статья,.. ... которая дает декану неограниченные права, дабы сохранить порядок в случае чрезвычайной ситуации.
Hay un codicilo poco conocido en la Constitución de la Universidad Faber, que le otorga al Rector poder ilimitado para mantener el orden... en situaciones de emergencia.
Декана нашего института зовут Вормер.
El rector de Faber se llama Wormer.
А если вы выкинете еще что-нибудь,.. ... хоть что-нибудь, я вышвырну вас из института!
¡ Listillos, si intentáis una cosa más, una más, os expulsaré de esta universidad!
А Вы из какого института?
¿ A qué universidad vas?
Нас официально выгнали из института.
Nos han expulsado oficialmente de la universidad.
Нас официально выгнали из института?
¿ Nos han echado?
И я спросил об этом своего друга Кипа Торна из Калифорнийского технологического института, ведущего эксперта по изучению природы пространства и времени.
Le pregunté a mi amigo Kip Thorne, experto de CALTECH en la naturaleza del espacio y tiempo.
В Институте израильского кино... Сотрудники института удивлены тем, что я стою перед ними с камерой.
El personal se asombra de verme frente a ellos con una cámara, en el grandilocuente Instituto de Cinematografía.
Последней жертвой этой жуткой серии убийств стала пятнадцатилетняя Дебби Линдерманн, ученица второго курса института Кастл-Рок.
La más reciente víctima, Debbie Linderman, de 15 años de edad, estudiante de segundo año en la Escuela de Castle Rock.
- А что насчет ядерного института?
¿ Nadie sospecha nada en el instituto nuclear?
Не то, чтобы кто-то cбежал из вашего института, а скорее наоборот - забрался.
No se trata de que alguien escapó de su institución sino más bien que ingresó.
Я заместитель директора Морского Института Китов. Следуйте за мной и крикните, если меня не будет слышно.
Soy directora asistente del Instituto Marítimo Cetáceo.
Если вы пройдете за мной, я представлю вам гордость и радость нашего института.
Si me acompañan, les presentaré al orgullo del Instituto.
Скажи, что ты из института.
Diles, diles que eres del Instituto.
Извините, я из института.
Disculpe, soy del Instituto.
Может быть, меня уволят из института.
Y puede que me expulsen de la Facultad.
Вот яркий пример исключительно американского института :
Un ejemplo de la institución americana ;
Госпожа Элизабет Лоранс является сотрудником американского института, занимающегося изучением судеб евреев, спасшихся во время войны.
La Srta. Elzbieta Loranz trabaja en... El Instituto Americano para la investigación de los judíos que escaparon al holocausto
Tы что из института общественного мнения? Ну как тебе наш мир.
- ¿ Acaso es empleado del censo?
Вы из института Карвела, расскажите, Вы работали с больными или...
¿ El instituto Carmel? Hábleme de eso.
Он первым последовал за отцом, когда тот ушел из калифорнийского института.
Siguió a mi padre cuando dejó El Instituto Sunset de California.
Можешь нам показать результаты экспертизы из Исследовательского Института?
¿ Ted, tienes los resultados del lnstituto de lnvestigación?
Но, на внешней территории института мы обнаружили следы ботинок...
Pero encontramos huellas de pies afuera del lnstituto.
Мы нашли этот бумажник на тротуаре, возле института.
Encontramos esta billetera en la acera fuera del lnstituto.
- Это из Института отцовства.
Esto es del Instituto Nacional de Paternidad.
Тебе легко говорить, яйцеголовый нравоучитель из института.
Eso es fácil de decir para Ud joven predicador e intelectual de instituto.
Такие ключи используют физики из Калифорнийского технологического института и инженеры NASA.
Del tipo que usan los físicos de alta energía de Caltech y los ingenieros de la NASA.
– Согласно публикации Национального Института Статистики, японцы обладают следующими качествами :
Según el Instituto de Estadística los japoneses son buenos trabajadores.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]