Иов перевод на испанский
61 параллельный перевод
И Иов сказал бы : "Ладно, ты выиграл".
Y Job hubiese dicho, "Vale, tú ganas".
Иов был хорошим человеком.
Job era un hombre bueno.
Джоб - в библейском варианте. Иов...
¿ Job 3 : 14?
Иов.
Job
Этот крот,... работает под кличкой Иов...
Quienquiera que sea el traidor creo que se llama Job.
Все стало на места. Вы не Иов...
Pero Ud. No es Job.
А Иов не шутит...
Job no es juguetón.
Диск, который продал вам Иов. Фальшивка...
El disquete que le vendió Job no sirve de nada.
И еще... мне нужна ваша личная гарантия,... что Иов будет присутствовать при передаче.
Y una cosa más. Su garantía personal que Job estará presente en el intercambio.
Однако, чудесным образом, Иов смог сохранить чувство собственного достоинства.
Sin embargo, milagrosamente, Job fue capaz de mantener su dignidad.
Иов, 38-11.
Job 38 : 1 1.
Слушай батюшка, отец Иов... Благослови, я здесь останусь, я здесь привык, все знаю... - А то вон зима, снег, топить же надо.
Padre Job, dame tu bendición para quedarme aquí.
Да ведь ты меня, не любишь, отец Иов.
No te agrado, Padre Job.
Вы отец Иов не у себя в конторе, а в храме Божьем.
No estás en tu oficina, sino en la casa de dios!
- Прости меня брат Иов, погорячился я.
- Perdóname, hermano Job. Fui demasiado lejos...
Да ты ж меня любишь, отец Иов? Правда?
En verdad te agrado, Padre Job..., no?
Слушай, батюшка отец Иов, прости ты меня, дурака старого, а?
Padre Job, perdóneme a mí, un viejo tonto.
Отец Иов, помоги.
Padre Job, dame una mano.
Это Иов, стих 1 : 21.
Es Job 1 : 21.
Моя любимая призналась мне в любви И замуж выйти за меня сулила. Сказала, что, явись ей сам Иов, да во плоти, Она б решенья своего не изменила.
Me dijo mi amor que solo se casaría conmigo que ni el mismo Júpiter le importaba.
Я думаю что Иов хотел сказать то. А нет!
Creo que Job quiso decir aquello.
- Иисусе, прямо Иов. Саранчи не было?
- Es como Job. ¿ No había langostas?
Более трех тысяч лет назад Человек по имени Иов жаловался Богу о своих проблемах.
Hace más de tres mil años, un hombre llamado Job se quejó a Dios acerca de todas sus angustias.
Иов, преподобный Котрелл.
Job, reverendo Cottrell.
Иов был сокрушён Господом, как и я.
Job fue castigado por el Señor.
Иов.
Job.
Иов из библии?
¿ El Job de la Biblia?
Иов - парень которого Бог наказал чтобы посмеятся.
Job... el hombre al que Dios castiga sólo por diversión.
Просто... последнее время я чувствую себя как праведный Иов.
Es solo que... Últimamente me siento como Job.
Ну Вы поняли, Иов из Ветхого Завета?
Ya sabe, Job, del antiguo testamento.
Почему Вы чувствуете себя как Иов?
¿ Por qué crees que eres Job?
Иов вообразил, что высоко совьёт гнездо своё, что праведность защитит его от напастей и бед.
Imaginó que construiría su nido en lo alto. Que la integridad de su comportamiento lo protegería contra la mala suerte.
Иов тоже был близок к Господу.
Job también estaba cerca del señor.
Никто не знает, когда скорбь постучится в его жилище как того не знал Иов.
Nadie sabe cuando la pena pueda visitar tu casa.
" Был человек в земле Уц, имя его Иов ;
" Hubo un varón en tierra de Uz llamado Job ;
"Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону" ( Иов 26.6 ) ла-ла-ла-да-ла-да ла-да Иди в дом, надень чистую футболку. ла-да
"EL SEOL ESTÁ CUBIERTO DELANTE DE ÉL, Y EL ABADÓN NO TIENE COBERTURA." MÉTETE EN LA CASA Y PONTE UNA CAMISETA LIMPIA. CREO QUE PODEMOS CONSTRUIR
Может быть, больше, чем Иов.
Tal vez más que Job.
А что же еще говорит Иов?
¿ Qué más nos dice Job?
Йов?
- Jof.
Нет. - Это другой мужчина. Его имя Йов.
- No, mi marido se llama Jof.
И еще Йов хороший жонглер.
- Jof es un juglar extraordinario.
- Йов так хочет.
- Eso quiere Jof.
- Миа... - Йов...
Mia.
Йов, что с тобой?
Jof. Jof, ¿ qué pasa?
Йов! Йов, что случилось? Вот ты... иди и садись.
Mi Jof, por Dios, ¿ Qué has hecho, Jof de mi vida?
Йов!
Jof.
Это мой муж, Йов.
Mire, señor, éste es mi marido. Jof.
Не сейчас, Йов.
Esperad.
Их зовут Йов и Миа, у них есть маленький сын?
Esos que se llaman Jof y Mia. Y tienen un niño.
Как Иов?
¿ Cómo Job?
Я думаю, что Иов хотел сказать то.
Y Job aquello. "