Ирокез перевод на испанский
49 параллельный перевод
- Ирокез.
- Iroqués.
Точно, у тебя был долбанный ирокез!
Sí, tú eras el maldito mohawk.
Он индеец. Ирокез. Из племени Могук.
Es un Indio, un iroqués de la tribu Mohawk.
- Точно не знаю, но есть предчувствие, что именно в таком возрасте она поставит себе ирокез.
- No se por qué, solo tengo la sensación de que este es el año que ella consigue el mohawk
Это заколка-ирокез.
Esto es de la tribu Iroquois.
- Ирокез? А что это?
- Câllate, tonto.
Меня просто заводят его худоба и неуклюжесть, и его короткая стрижка-ирокез.
Me ponen a cien esa delgadez tan desgarbada - y esa cresta tan mona. - La cresta.
Его ирокез. Вам двоим больше нельзя разрешать находиться в одной комнате.
Pues no pienso dejaros solos en una habitación.
Но ведь это всего лишь ирокез, скажи?
Es un corte de pelo mohawk, ¿ verdad?
С тех пор как я сбрил свой ирокез, я начал смотреть на вещи по-другому.
Desde que me rapé, veo las cosas diferentes.
Пак сбрил свой ирокез и люди начали нападать на него. Поэтому он начал встречаться с Мерседес, чтоб снова казаться крутым потому что она черлидерша.
Puck tuvo que raparse y la gente empezó a molestarlo, así que salió con Mercedes para volver a ser genial, porque ella era una Cheerio.
Помнишь, когда у него был ирокез?
¿ Recuerdas cuando se rapó como mohawk?
Ирокез, дреды, косички?
¿ Cresta, rastas, extensiones?
Я мог бы приготовить для тебя одно из тех двух блюд, что вообще умею готовить, и мне нужно поговорить с тобой, не глядя на тебя через парту, или сквозь ирокез Дена Феррена.
Podría hacerte una de las dos recetas que verdaderamente sé cocinar. Pero quiero hablar contigo cuando no esté mirándote por encima de mi mesa, o a través de la cresta falsa de Dan Farren.
Хватит дурачиться. Ирокез наоборот.
Por favor no te sientas intimidado.
– А где твой ирокез?
- ¿ Dónde está el mohawk?
Вот так и появился ирокез.
De ahí es de donde salió el mohawk.
Я выбрил большой участок из-под подбородка однажды потому что у меня была бритва с разными настройками, и это занимало некоторое время Я поставил не на тот режим, моя жена как раз что-то говорила, И я, "Да, дорогая." И получился ирокез наоборот, с широкой полоской в этом месте.
Me saque un pedazo bien grande de la parte de abajo el otro día, porque tengo una máquina en la que eliges el punto y corta un poco, pero la tenia en el punto equivocado, mi esposa hablaba, y dije "Si, querida." y
Представь себе, у этого парня был ирокез разноцветный и еще серьги.
El chico tiene como un mohicano, con diferentes colores y pendientes, ya sabes.
Это что, ирокез, Пакерман? Или кто-то прилепил тебе белку на голову?
¿ Eres un indio Mohawk, Puckerman, o alguien pegó una ardilla a tu cabeza?
Вы должны снова поставить ирокез.
Deberías ir a que te hagan el corte mohicano.
Если он нассыт на полис, решат, что у него ирокез, и все отменят!
¡ Si hay orina en la póliza, la bloquean por incontinental!
- Да не ирокез, придурок, а энурез.
No es "incontinental", idiota. Es "incontinente".
Сделай одолжение! Заткнись, пока я тебе твой "ирокез" на бороду не натянула!
Hazme un favor y cállate antes de que convierta ese peinado en barba.
- Бешеный. Глаза горят, на голове ирокез.
Loco, tiene, ojos como, salvajes, algún tipo de corte de cabello estúpido.
Вообще-то три - кольцо в носу, ирокез и тату.
Los tres originales... el anillo en la nariz, el cresta y el tatuado... no.
Мне нравился этот стильный "ирокез".
Pues me gustaba mucho tu corte de cabello.
У меня был "ирокез" и рюкзак. И представление о том, кем я хочу быть и что делать.
Solía tener un corte mohicano y una mochila y cierta idea de quién quería ser y qué quería hacer y...
Не хочешь рассказать, почему этот Ирокез притащил меня сюда?
¿ Quieres decirme por qué enviaste...? ¿ Al capitán Fauxhawk a que me arrastre hasta aquí?
Маме Джейми не нравится ее ирокез, а Бен расстроен, что ему не разрешают носить килт в школу.
Bueno, a la mamá de Jamie no le gusta su corte de cabello, y Ben está molesto porque no le permiten usar su falda escocesa en la escuela.
Не поможет ирокез,
No eres hardcore por usar el pelo de puntas
Просыпайтесь все и зацените мой ирокез! "
"¡ Despierten y miren mi cresta!"
У одного из них был фиолетовый ирокез.
Uno de ellos tiene una cresta morada.
Если Ари меня спросит, какая у Колби причёска, я должен знать это ирокез или ещё чего...
Si Ari pregunta sobre el corte de pelo de Colby... Debería saber si se trata de un salmonete, un Mohawk...
О, не рановато! Ты позволил нашему сыну сделать ирокез!
¡ Estamos ahí porque dejaste a nuestro hijo hacerse una cresta!
Ты позволил ему сделать ирокез, потому что он выиграл пари? !
¿ Le has dejado dejarse cresta porque ha ganado una apuesta?
Ну, э, ты бы предпочла чтобы ирокез был у меня?
Es que... ¿ Habrías preferido que yo me dejara cresta?
Хэйли беременна, у меня - ирокез.
Haley embarazada y yo con cresta...
У этого ирокез!
El uno con el Mohawk!
– Ирокез. – И...
Mohawk.
Так ирокез снова в моде?
¿ Traes de nuevo el mochicano?
Антенны нарисовали только на этой неделе. А ещё солнечные очки, обычные очки и причёска ирокез.
La antena salió justo esta semana, junto a los lentes de sol, lentes regulares, y personalización de mohicano.
Тебе очень пойдёт ирокез.
Definitivamente deberías usar el Mohicano.
Ирокез, мускулы, весь в золотых цепях.
Con su look clásico, cresta mohicana, músculos, un montón de cadenas de oro.
Ирокез носят только коренные американцы и мистер Ти.
Los mohawk son solo apropiados para los nativos americanos y el Mr. T.
заколка-ирокез.
Esto es de la tribu Iroquois.
Вот это ирокез!
¡ Lindo Mohawk! ¡ Qué gracioso!
Ирокез!
- ¿ Qué es un Mohawk?